The Complete Guide to Japanese Kanji. Kenneth G. Henshall

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Complete Guide to Japanese Kanji - Kenneth G. Henshall страница 53

Автор:
Серия:
Издательство:
The Complete Guide to Japanese Kanji - Kenneth G. Henshall

Скачать книгу

KAKU

      guest, visitor

      9 strokes

      来客 RAIKYAKU visitor

      乗客 JŌKYAKU passenger

      客員 KAKUIN guest member

      OBI forms include Image, bronze Image. OBI shows ‘roof, dwelling’ 宀 30, ‘roof, dwelling’ 止 143 ‘stop, stay’, ‘person kneeling’, with 口 22 ‘mouth’ as phonetic (Mizukami). Bronze has ‘roof’, ‘person’ and 各 462 (modern meaning ‘each’) as phonetic with associated sense ‘come, stay, stop’; seal form onwards is as for bronze, minus ‘person’. MS1995:v1:368-70; OT1968:276; YK1976:120-21. Suggest taking 各 as ‘cross-legged’ 夂 (see Appendix) and ‘mouth’ 口 22.

      Mnemonic: EACH VISITOR UNDER ROOF IS CROSS-LEGGED WITH OPEN MOUTH

      271

      L4

      究

      KYŪ, kiwameru

      investigate, extreme

      7 strokes

      研究 KENKYŪ research

      究明 KYŪMEI investigation

      探究 TANKYŪ inquiry

      Late graph (Shuowen) Image. Has 穴 860 ‘cave (dwelling), hole’, and 九 13 (‘nine’ q.v.) as phonetic with associated sense ‘bend’, to give ‘cramped cave dwelling’, and by extension ‘be in difficulties’, ‘go/take to extremes’. The extended meaning of ‘investigate’ may relate to narrowing the focus. YK1976:124; KJ1970:264; OT1968:739.

      Mnemonic: EXTREME INVESTIGATION OF NINE HOLES

      272

      L4

      急

      KYŪ, isogu

      hurry, sudden

      9 strokes

      急死 KYŪSHI sudden death

      急速 KYŪSOKU rapidity

      大急ぎ ō isogi great haste

      A late graph. Seal form (Shuowen) Image, depicting 心 164 ‘heart/feelings’ under upper part with hand behind (chasing) a person, probably signifying urgency. Upper part is early form of 及 1202 (‘reach, extend’), acting here as phonetic with associated sense such as ‘become tense, brace’. ‘Sudden’ is an extended meaning. SS1984:174; YK1976:125; OT1968:363.

      Mnemonic: HURRYING PERSON SUDDENLY STOPS, HAND OVER HEART

      273

      L3

      級

      KYŪ

      rank, grade

      9 strokes

      進級 SHINKYŪ promotion

      同級生 DŌKYŪSEI classmate

      上級 JŌKYŪ upper grade

      Generally listed as a late graph, though Yamada gives a bronze form. Made of 糸 29 ‘thread’, with 及 1202 (‘reach, extend’) as phonetic with associated sense ‘next’. ‘Order’ is an extended meaning. KJ1970:260; YK1976:125-6; OT1968:767.

      Mnemonic: REACH OUT AND GRADE THREADS

      274

      L5

      宮

      KYŪ, GŪ, KU, miya

      palace, shrine prince

      10 strokes

      神宮 JINGŪ shrine

      宮中 KYŪCHŪ Court

      宮様 miyasama prince

      OBI Image shows rooms beneath a roof; taken to represent a large house or building. Became associated with grand buildings such as palaces and shrines, and their principal residents. MS1995:v1:374; YK1976:126; OT1968:278.

      Mnemonic: MANY ROOMS UNDER A ROOF INDICATE A PALACE OR SHRINE

      275

      L3

      球

      KYŪ, tama

      sphere, ball

      11 strokes

      球技 KYŪGI ball game

      地球 CHIKYŪ Earth

      球拾い tamahiroi caddie

      Late graph (Shuowen) Image. 玉/王 15 ‘jade’ and 求 478 (‘seek’) as phonetic, associated sense ‘pretty’ (Katō, Yamada), or ‘round’(Ogawa) > pretty jade disc/ball. KJ1970:263; OT1968:657.

      Mnemonic: SEEK JADE BALLS AS SPHERICAL JEWELS

      276

      L4

      去

      KYO, KO, saru

      go, leave, past

      5 strokes

      去年 KYONEN last year

      過去 KAKO the past

      立ち去る tachisaru depart

      OBI Image is based on pictograph of container with double lids, probably for rice, and made of bamboo or similar pliant plant-based material. According to Yamada, ‘depart’ is an extended usage based on the container being for taking out rice from a cooking pot but more likely loan usage. MS1995:v1:190-91; KJ197:266-7; YK1976:128. We suggest taking the graph as 土 64 ‘ground’ and ム as ‘nose’.

      Mnemonic: NOSE UNDER THE GROUND MEANS YOU HAVE DEPARTED – GONE!

      277

Скачать книгу