The Complete Guide to Japanese Kanji. Kenneth G. Henshall

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Complete Guide to Japanese Kanji - Kenneth G. Henshall страница 52

Автор:
Серия:
Издательство:
The Complete Guide to Japanese Kanji - Kenneth G. Henshall

Скачать книгу

SIX ROOFED WELLS ICE OVER IN THE COLD

      264

      L3

      感

      KAN(jiru)

      feeling, emotion

      13 strokes

      感心 KANSHIN admiration

      感覚 KANKAKU sense

      感情 KANJŌ feelings, emotion

      A late graph (Shuowen) Image. Has 心 164 ‘heart’, and 咸 (NJK graph based on a halberd: see e.g. 545) as phonetic with associated sense ‘shake’, to give ‘shaking heart’, and so ‘feeling, emotion’. KJ1970:215; YK1976:104; OT1968:379. Suggest taking 口 as ‘mouth’ 22.

      Mnemonic: FEELING HEART IN THE MOUTH WHEN FACING A HALBERD

      265

      L4

      漢

      KAN

      Han China, male

      13 strokes

      漢字 KANJI character

      悪漢 AKKAN rogue

      漢詩 KANSHI Chinese poetry

      Ironically, one of the most etymologically obscure characters. Bronze Image. Has 氵 42 ‘water’, with right-hand side as phonetic (associated sense unclear). Originally referred to the Han River (modern Shaanxi Province), one of the most important tributaries of the Yangtze River; later taken as name for the Han dynasty by its founder Liu Bang, as that region was where he began building the dynasty. At an early period, non-Han ethnic groups in China referred to Han Chinese as 漢 子 ‘sons of Han’, and by extension the general sense ‘male’. KJ1970:223; OT1968:599; YK1976:104; SS1984:128. We suggest taking the right hand element as 夫 601 ‘man’, 口 22 ‘mouth’ and 艹 53 ‘grass/plant’, with a little geographical licence.

      Mnemonic: MAN FROM MOUTH OF HAN RIVER IN GRASSY HAN CHINA

      266

      L4

      館

      KAN

      large building, hall

      16 strokes

      会館 KAIKAN hall

      旅館 RYOKAN inn

      美術館 BIJUTSUKAN art gallery

      Late graph (Shuowen) Image. Has 飠 163 ‘meal/eat’, and 官 465 (modern meaning ‘official’) as phonetic with associated sense ‘building to work in’, then ‘building’ in general or ‘house’ (Yamada). Shirakawa sees differently as originally a temporary building used by army on the move for ceremonial use, then ‘building’ in general sense. Katō takes the graph as ‘place to stay/eat’. KJ1970:335; YK1976:106; SS1984:131; KJ1985:669.

      Mnemonic: OFFICIAL EATS IN HALL

      267

      L3

      岸

      GAN, kishi

      bank, shore

      8 strokes

      海岸 KAIGAN coast

      対岸 TAIGAN opposite bank

      川岸 kawagishi riverbank

      A late graph (Shuowen) Image. Has 山 26 ‘mountain’, and lower part as phonetic with associated sense ‘dwelling built high on rocks/high’ (Yamada), ‘mountain prominence’ (Ogawa), or ‘jagged cliff’ (Shirakawa). Later, extended usage for ‘high land close to water’, and ‘bank, shore’. YK1976:108; OT1968:302; SS1984:136. We suggest taking 干 840 in its modern meaning of ‘dry’, and 厂 as a bank.

      Mnemonic: MOUNTAIN-LIKE BANK IS DRY

      268

      L4

      起

      KI, okiru/kosu/koru

      arise, bring about

      10 strokes

      起源 KIGEN origin

      早起き hayaoki early rising

      起動機 KIDŌKI starter motor

      A relatively late graph Image (Shuowen). Traditional form has 巳 (NJK ‘serpent’) on the right, reflecting the seal form. Has 走 179 ‘run’ (shows movement), and right-hand 巳 with associated sense ‘begin’ (Ogawa), or – by another analysis – 己 866 (‘twisting thread’; ‘self’) with associated sense ‘(person) bent over (when getting up)’ (Shirakawa) or ‘stop’ (stop running > stand) (Yamada). ‘Bring about’ is extended usage. First analysis above is probably the one to follow. KJ1970:232; YK1976:114; SS1984:145; OT1968:966.

      Mnemonic: RUNNING IN A TWISTED WAY BRINGS ABOUT CONSEQUENCES

      269

      L3

      期

      KI, GO

      period, expect

      12 strokes

      学期 GAKKI school term

      期待 KITAI expectation

      最期 SAIGO end, death

      Bronze forms such as Image, Image typically consist of 其 as phonetic with associated sense ‘go round’, with determinative 日 66 ‘sun’, or occasionally 月 18 ‘moon’; seal script (Shuowen) onwards has ‘moon’. One cycle of the sun (one year) or the moon (month); by extended usage for ‘period’ in general. 其 is an NJK used to express ‘that’, but this is loan usage, originally pictograph of a winnowing basket, which may also relate to cyclic seasons. ‘Expect’ is an extended meaning perhaps related to regularity. MS1995:v1:640-41; KJ1970:238; OT1968:739.

      Mnemonic: EXPECT PERIOD OF MONTHS BETWEEN

Скачать книгу