The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 2/4). Johannes Biermanski
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 2/4) - Johannes Biermanski страница 18
Mk 9,24 Und als bald (sogleich) schrie der Vater des Kindes mit Tränen: Ich glaube, lieber HErr, hilf meinem Unglauben!
KJV + EL = And immediately the father of the child cried out, and said with tears, Master, I believe; help my unbelief!
Mk 9,25 Da nun Jahschua sah, daß das Volk zulief, bedrohte er den unsauberen Geist und sprach zu ihm: Du sprachloser und tauber Geist, ich gebiete dir, daß du von ihm ausfahrest und fahrest hinfort nicht in ihn!
KJV + EL = When Yahshua saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying to him, You dumb and deaf spirit, I charge / command you, come out of him, and enter no more into him.
Mk 9,26 Da schrie er und riß ihn sehr und fuhr aus. Und er wurde, als wäre er tot, daß auch viele sagten: Er ist tot.
KJV + EL + WESLEY 1755 = And the spirit cried out, and rent him sore, and came out of him: and he was as one dead; so that many said, He is dead.
Kap 1,26
Mk 9,27 Jahschua aber ergriff ihn bei der Hand und richtete ihn auf; und er stand auf.
KJV + EL = But Yahshua took him by the hand, and lifted him up; and he arose.
Mk 9,28 Und da er heimkam, fragten ihn seine Jünger besonders: Warum konnten wir ihn nicht austreiben?
KJV + EL = And when he was come into the house, his disciples asked him privately, Why could not we cast him out?
Mk 9,29 Und er sprach: Diese Art kann mit nichts ausfahren denn durch Beten und Fasten.
KJV + EL = And he said to them, This kind can come forth by nothing, but by prayer and fasting.
Zweite Leidensankündigung.
Second announcement of suffering.
(Matth. 17,22.23; Luk. 9,43-45)
Mk 9,30 Und sie gingen von da hinweg und wandelten durch Galiläa; und er wollte nicht, daß es jemand wissen sollte.
KJV + EL = And they departed there, and passed through Galilee; and he would not that any man should know it.
Mk 9,31 Er lehrte aber seine Jünger und sprach zu ihnen: Des Menschen Sohn wird überantwortet werden in der Menschen Hände, und sie werden ihn töten; und wenn er getötet ist, so wird er am dritten Tage auferstehen.
KJV + EL = For he taught his disciples, and said to them, The Son of man is delivered into the hands of men, and they shall kill him; and after that he is killed, he shall rise the third day.
Kap 8,31; 10,32-34
Mk 9,32 Sie aber verstanden das Wort nicht, und fürchteten sich, ihn zu fragen.
KJV + EL = But they understood not that saying, and were afraid to ask him.
Luk 18,34
Mk 9,33 Und er kam gen Kapernaum. Und da er daheim war, fragten er sie: Was handeltet ihr miteinander auf dem Wege?
KJV + EL = And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that you disputed among yourselves by the way?
Mk 9,34 Sie aber schwiegen; denn sie hatten miteinander auf dem Wege gehandelt, welcher der Größte wäre.
KJV + EL = But they held their peace: for by the way they had disputed among themselves, who should be the greatest.
Mk 9,35 SCHLACHTER 1905 = Und er setzte sich und rief den Zwölfen und sprach zu ihnen: So Jemand der Erste sein will, der sei unter allen der Letzte und aller Diener.
KJV + EL = And he sat down, and called the twelve, and said to them, If any man desire to be first, the same shall be last of all, and servant of all.
Kap 10,44; Matth 20,27
Mk 9,36 Und er nahm ein Kindlein und stellte es mitten unter sie und herzte es und sprach zu ihnen:
KJV + EL = And he took a child, and set him in the midst / middle of them: and when he had taken him in his arms, he said to them,
Mk 9,37 Wer ein solches Kindlein in meinem Namen aufnimmt, der nimmt mich auf; und wer mich aufnimmt, der nimmt nicht mich auf, sondern den, der mich gesandt hat.
KJV + EL = Whoever shall receive one of such little children in my name, receives me: and whoever shall receive me, receives not me, but him that sent me.
Matth 10,40
Mk 9,38 Johannes aber antwortete ihm und sprach: Meister, wir sahen einen, der trieb Dämonen in deinem Namen aus, welcher uns nicht nachfolgt; und wir verboten es ihm, darum daß er uns nicht nachfolgt.
KJV + EL = And John answered him, saying, Master, we saw one casting out demons in your name, and he follows not us: and we forbade him, because he followed not us.
4. Mose 11,27.28
Mk 9,39 Jahschua aber sprach: Ihr sollt es ihm nicht verbieten. Denn es ist niemand, der eine Tat tue in meinem Namen, und möge bald übel von mir reden.
KJV + EL = But Yahshua said, Forbid him not: for there is no man which shall do a mighty work in my name, that can lightly/ readily speak evil of me.
1. Kor 12,3
Mk 9,40 Denn wer nicht gegen uns ist, der ist für uns.
KJV + EL = For he that is not against us is for us.
Matth 12,30; Luk 11,23
Mk 9,41 Wer aber euch tränkt mit einem Becher Wassers in meinem Namen, darum daß ihr dem Messias angehöret, wahrlich, ich sage euch, es wird ihm nicht unvergolten bleiben.
KJV + EL = For whoever shall give you a cup of water to drink in my name, because you belong to the Messiah, truly I say to you, he shall not lose his reward.
Matth 10,42
Warnung vor Ärgernissen.
Warning against offences.
(Matth. 18,6-9; Luk. 17,1.2)
Mk 9,42 Und wer der Kleinen einen ärgert, die an mich glauben, dem wäre es besser, daß ihm ein Mühlstein an seinen Hals gehänget und er ins Meer geworfen würde.
KJV + EL = And whoever shall offend one of these little ones that believe in me, it is better for him that a great millstone were hanged about his neck, and he were cast into the sea.
Mk 9,43 SCHLACHTER 1905 = Und wenn deine Hand dich zum Ärgerniß macht, so haue sie ab! Es ist besser für dich, daß du als ein Krüppel in das Leben eingehest, als daß du beide Hände habest und fahrest in das unauslöschliche Feuer,
KJV + EL = And if your hand offend