ENTENDIDO. Erasmo “Eddie” Malacara

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу ENTENDIDO - Erasmo “Eddie” Malacara страница 3

ENTENDIDO - Erasmo “Eddie” Malacara

Скачать книгу

las actividades de la aviación civil a nivel mundial, establece que las comunicaciones en aviación deberán hacerse en inglés, lo paradójico es que aunque entedemos esto en todo el mundo, aún sigue siendo imposible forzar a un piloto foráneo a hablar en inglés en su propio país, cuyo idioma natal es diferente al inglés. De ahí que es imposible obligar a un piloto francés a hablar en inglés en su propio país, o a un alemán hablar inglés en su propio país, o a un piloto mexicano hablar inglés en su propio país. Pero en todos estos países los controladores aéreos deben de ser muy fluidos en el inglés, para poder responder cuando se les hable en dicho idioma.

      Es curioso, pero yo no he podido aún realizar las comunicaciones en español, debido al hecho de que todo mi entrenamiento lo realicé en Estados Unidos, en el estado de Arkansas, pero cuando vuelo en México encuentro que los controladores mexicanos no solamente hablan perfectamente en inglés, sino que también son muy amables, convirtiéndose en un placer el volar en México.

      Escribir en el idioma inglés

      3. La tercera es el poder escribir en el idioma inglés. Muchas de las actividades que realizamos como pilotos, involucran el poder registrar de forma escrita la información que recibimos, por ejemplo: al escuchar la información del clima del aeropuerto al que nos dirigimos, es necesario escribirla para poder digerirla mejor y entender con exactitud las condiciones climáticas en el aeropuerto de nuestro destino. También al copiar un plan de vuelo o copiar diferentes autorizaciones para operar en los diferentes aeropuertos controlados que existen. Especialmente si se opera en condiciones por instrumentos, es indispensable el poder escribir la información en el idioma inglés.

      Es aquí donde es necesario entender claramente que debemos desarrollar técnicas de escritura que nos permitan escribir la información que recibimos y no tener que confiar sólo en nuestra memoria, la cual nos traicionará cuando estemos bajo estrés o nerviosismo. Así que yo te recomiendo que inviertas en una buena tabla de anotaciones, papel y lápiz, los cuales puedas tener siempre a la mano en el avión, con este fin.

      Entender el idioma inglés

      4. La cuarta es el poder entender el idioma inglés. Muchos de los errores más comunes que cometemos es el hecho de no entender exactamente lo que el controlador nos dice. Y esto sucede no sólo con nosotros que no tenemos el inglés como lengua nativa, sino que también los pilotos que nacieron y crecieron hablando inglés, en ocasiones se enfrentan al problema de no entender lo que los controladores les dicen. Es paradójico, pero sí es posible hablar inglés perfectamente y aun así no entender lo que el controlador nos dice, de la misma forma en que sí se puede hablar español y no entender lo que se nos dice en español.

      En mis inicios como instructor yo asumía que el problema del inglés era exclusivo de nosotros los hispanos, por no haber crecido en un país donde el inglés es su idioma nativo, pero he descubierto con mi experiencia a través de los años instruyendo, que aún algunos estadounidenses tienen dificultades para hablar en inglés, especialmente cuando involucra hablar en el radio y por lo tanto, debemos poner mucha atención para poder entender lo que nos están queriendo comunicar.

      Hablar en el radio nos hace sentir "desnudos"

      Hablar en el radio nos hace sentir expuestos, “desnudos”. Sentimos que nos están evaluando y a ninguno de nosotros los seres humanos nos agrada esto. Es muy común que la persona que habla un inglés perfecto, una vez que oprime el botón del micrófono se paraliza con temor y ocurra el conocido “aaaaaaahhhhhh…”. De hecho, muchas veces creo que el botón del micrófono es el botón que desconecta nuestro cerebro a la hora que tenemos que transmitir en el radio, esto debido a que nos sentimos expuestos al hablar. Por ese motivo, los problemas de hablar inglés en la aviación no sólo les sucede a los pilotos que procedemos de países donde el inglés no es nuestro idioma nativo, sino que aún a algunas personas nacidas en Estados Unidos también les ocurre.

      Debemos entender que el proceso de hablar inglés en la aviación es algo muy especializado, el cual requiere entrenamiento y práctica adecuada. Ésto nos ayudará a alcanzar niveles muy satisfactorios. El 75 % de mis clientes son foráneos y todos cuando vienen a entrenar, vienen con la preocupación del inglés. La mayoría de ellos después de entrenar rigurosamente terminan adaptándose a ello, pudiendo volar en los Estados Unidos de una manera muy familiar y disfrutando esta nueva herramienta que el inglés nos proporciona.

      El inglés como idioma internacional de la aviación

      El 1 de Noviembre de 1944 en respuesta a una iniciativa de Inglaterra, el gobierno de los Estados Unidos invitó a 55 Países aliados y neutrales para reunirse en la ciudad de Chicago, Ill. De todos estos invitados sólo 52 atendieron a esta reunión. El objetivo de esta reunión era discutir los problemas que la Aviación Civil estaba encontrando a nivel mundial.

      Fue ahí donde surgió la formación de la ICAO (International Civil Aviation Organization). Que es la Organización Internacional de Aviación Civil. En esta convención se vio la necesidad de implementar el inglés como el lenguaje estandarizado para utilizarlo en la aviación alrededor de todo el mundo. Esto debido al hecho de que los países que dominaban el diseño, la fabricación y la operación de las aeronaves, eran países de habla inglesa. De ahí que tenía sentido que el inglés fuese el lenguaje estándar usado por los países involucrados en la aviación alrededor del mundo.

      El propósito era estandarizar el lenguaje para ayudar a evitar malentendidos y confusión, los cuales podrían afectar la seguridad en vuelo. De hecho, creo que esto es lo único en que nos hemos puesto de acuerdo los seres humanos a nivel mundial.

      El alfabeto radiofónico

El alfabeto radiofónico y su pronunciación

      El alfabeto radiofónico y su pronunciación

      Debido a que existe una infinidad de tonos de voces entre personas y diferentes entonaciones al hablar de acuerdo a cada una de las regiones de un país, cuando nos comunicamos a través de un radio y la otra persona no tiene experiencia en comunicaciones de aviación, sería muy difícil poder entender lo que nos están tratando de decir, pues podríamos confundir unas letras con otras o algunos números con otros.

      Para poder comunicarnos adecuadamente por medio de un radio, la ICAO (Organización de Aviación Civil Internacional) creó una forma muy particular para comunicar las letras y los números, de tal forma que no exista confusión a la hora de dar información detallada o de recibir instrucciones. Me refiero al ALFABETO RADIOFÓNICO o también llamado ALFABETO FONÉTICO ICAO.

      Este alfabeto consiste en relacionar cada letra con una palabra que inicie con la letra correspondiente y siempre debe ser la misma palabra para cada una de las letras.

      También es necesario conocer la pronunciación de los números en inglés.

      En la figura que se encuentra al inicio de este capítulo podemos ver el código de cada letra del alfabeto fonético y su pronunciación aproximada, así como la pronunciación de los números.

      En la columna de pronunciación he resaltado en “negritas” la sílaba que lleva la mayor entonación.

      Es necesario que nos aprendamos de memoria este alfabeto fonético, pues es muy utilizado en todas las comunicaciones de aviación, tanto civil como militar.

      A continuación daré algunos ejemplos de cuándo debemos utilizar

Скачать книгу