Ловушка страсти. Джулия Энн Лонг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ловушка страсти - Джулия Энн Лонг страница 18

Ловушка страсти - Джулия Энн Лонг Пенниройял-Грин

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      В этот миг она напомнила ему нетерпеливую лошадь.

      Герцог подавил приступ смеха. Он вполне искренне радовался сложившимся обстоятельствам. Конечно, Женевьева никогда не выиграет. У нее прекрасное самообладание, но этот нетерпеливый вздох выдал ее. Он найдет трещину в ее броне, он будет умело отражать ее удары, он очарует ее. Ведь он всегда получал то, чего хотел. Однако сейчас герцогу было приятно встретить достойного противника.

      Женевьева откашлялась.

      – Да, Оливия тоже очень бескорыстна и много времени отдает общественной работе. Она активно участвует в жизни аболиционистского общества.

      – Думаете, она с тем же рвением будет развлекать своего супруга?

      Глаза Женевьевы удивленно расширились. Странно, но этот вопрос застал ее врасплох.

      Она слегка запрокинула голову, задумавшись.

      – Все считают Оливию очень красивой, – наконец ответила Женевьева.

      Герцог коснулся пальцами губ, чтобы сдержать смех.

      – Не сомневаюсь в этом. Я имел удовольствие видеть ее в бальном зале. Уверен, все Эверси очень красивы. – «Коварны, невоздержанны».

      Брови девушки были прямыми, темными и тонкими, словно две черточки на бледном простом лице. Внезапно они чуть дернулись, словно она хотела нахмуриться. Герцог, затаив дыхание, ожидал ее следующих слов.

      Но Женевьева промолчала.

      Тогда он снова заговорил:

      – Почему все решили, будто эти букеты предназначены Оливии? Полагаю, вам тоже присылают цветы.

      Лично он в этом сомневался.

      – Обычно их присылают Оливии, – хладнокровно ответила Женевьева. – После бала их так много.

      – Уверен, у вас тоже достаточно поклонников.

      Она снова вздернула брови. Герцог заметил, что Женевьеву беспокоят слишком явные комплименты. Впредь он будет осторожен.

      – Естественно. – Женевьева ухватилась за его вопрос, возможно, желая отпугнуть его. – На балах меня едва видно за толпой молодых людей. Вам понадобится бита для крикета, чтобы их разогнать.

      «Это не сработает, мисс Эверси».

      – Но разве эти толпы не забрасывают вас цветами? Им бы следовало так поступать.

      – Я часто получаю белые лилии, – спокойно ответила Женевьева. – Ромашки и нарциссы, белые розы и множество полевых цветов.

      Бесстрастное перечисление.

      – Действительно, похвальный выбор. И вам нравятся эти цветы?

      – Мне нравятся все цветы, – уклончиво ответила она.

      – Вы очень либеральны.

      Кажется, Женевьева прикусила губу, чтобы не улыбнуться.

      Он заставит ее улыбнуться, даже если ему придется умереть.

      – Но всем ясно, что именно Оливия настолько живая и непосредственная, к тому же она очень страстная натура. Полагаю, цветы отражают восхищение этими свойствами, – пояснила Женевьева.

      – Да,

Скачать книгу