Повелительница Тьмы. Королевство ночи – 3. Ксения Анатольевна Изотова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Повелительница Тьмы. Королевство ночи – 3 - Ксения Анатольевна Изотова страница 27

Повелительница Тьмы. Королевство ночи – 3 - Ксения Анатольевна Изотова

Скачать книгу

несгибаемой прямоте. Ноги вязли в густой траве, покрывало которой не нарушали никакие тропинки кроме одной, которая змеилась от подножия горы-улья к самой её вершине.

      – Вы сошли с ума, – убеждённо говорил Джейдо, пока мы неторопливо поднимались наверх. – От нас всех не останется даже костей, которые можно похоронить, я вам обещаю. Шоадар слопают нас за две секунды, и глазом не моргнут.

      Я только улыбнулась. Парень жаловался с тех пор, когда мы объявили ему своём желании пообщаться с пчелиным народом поближе, но оставаться около яхты отказался наотрез. Видимо, сидеть в одиночестве на острове Шоадар ему казалось опаснее, чем идти в самое его сердце, но в нашей компании.

      – Посмотрим. Может быть, они вовсе не так кровожадны, как говорят ваши легенды. По моему опыту, суеверия редко бывают правдивы целиком и полностью.

      – К тому же о Шоадар известно далеко не всё, – поддержал меня Дани. – Если нам удастся пополнить библиотеки какой-нибудь монографией, научное сообщество всего мира будет нам благодарно.

      Джейдо пренебрежительно фыркнул, выражая своё мнение о нашей идее, но всё же поплёлся вслед за нами. Я же с интересом осматривалась. Стоило нам только оказаться под кронами деревьев, как лёгкие наполнились душистым воздухом, оставляющим приятное горьковатое послевкусие. Пещеры, испещрившие склоны улья, темнели вдалеке, прикрытые сосновыми стволами.

      – Чтобы оказаться внутри, придётся подняться на самую вершину, – сказал Дани и я удивлённо указала на одну из пещер.

      – Разве мы не можем войти через боковой проход? Мне кажется, это лучше, чем ломиться в центральную дверь. В конце концов, мы незваные гости на этом острове, и не стоит нарываться на неприятности.

      – Это не входы. Пещеры не имеют сквозных отверстий, они лишь гроты, выдолбленные в толще скальной породы.

      – Тогда зачем они нужны?

      – Думаю, это нечто вроде кладовых, для малоценных вещей, которые не жалко потерять.

      Пожав плечами, я согласилась с таким выводом и продолжила подъём. Мы забрались не так высоко, всего пара рядов стройных сосен остались за спиной, как вдруг наше внимание привлекла неподвижно распростёртая на земле фигура. Осторожно приблизившись, мы смогли разглядеть тело неизвестного мужчины.

      – Это один из морских шершней, – прошептал Джейдо и сделал какой-то знак, защищающий от сглаза.

      Я склонилась над трупом (в том, что это был именно труп, не было никаких сомнений, поскольку шею пересекал разрез, обнаживший кость) и принялась его разглядывать. Я впервые видела Шоадар, а ни Дани, ни Джейдо в своих рассказах не упомянули ровным счётом ничего о внешности этого народа. Контрабандист, правда, рассказал о личинкоподобных матках, но лишь с чужих слов.

      Первое, что бросалось в глаза – это конечности мужчины. Ног было две, как и у людей, но при этом из средней части туловища торчала дополнительная пара

Скачать книгу