Obras de Emilio Salgari. Emilio Salgari
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Obras de Emilio Salgari - Emilio Salgari страница 12
De pronto se hizo atrás con un grito ahogado, semejante a un rugido.
—¡Qué iba a hacer! —exclamó con voz ronca—. Pero, ¿será verdad que amo a esa muchacha? ¿No es esto una locura? No soy ya el pirata de Mompracem, pues me siento arrastrado por una pasión irresistible hacia esa hija de una raza que odio. ¿Olvido a mi salvaje Mompracem, a mis fieles tigrecitos, a mi buen Yáñez? ¿Olvido que los compatriotas de ella no esperan más que el momento oportuno para destruir mi poder? ¡Apaguemos este volcán que arde en mi corazón, indigno del Tigre de la Malasia! ¡Haz oír tu rugido, Tigre; destierra de tu pecho el reconocimiento que debes a estas gentes que te han curado la herida y huye de estos sitios! ¡Vuelve al mar; vuelve a ser el terrible pirata de Mompracem!
Apretaba los puños y los dientes, tembloroso de cólera. Sin embargo, permaneció con los ojos ardientes fijos en la joven.
—¡Mariana! —exclamó al cabo de unos minutos—. ¡Mariana!
Con un movimiento rápido abrió la ventana. Estuvo mucho tiempo absorto, y cuando volvió a la realidad ya no estaba Mariana en el parque. Comenzó a pasearse a lo largo de la habitación, con los brazos cruzados sobre el pecho y la cabeza inclinada, sumido en sombríos pensamientos.
Se asomó nuevamente a la ventana para que la fresca brisa le secara la frente sudorosa.
—¡Aquí —dijo—, la felicidad, una nueva vida, una nueva embriaguez, dulce y tranquila. Allá en Mompracem, una vida tempestuosa, tronar de cañones, carnicería sangrienta, mis rápidos paraos, Yáñez. ¿Cuál de estas dos vidas preferiré? Toda mi sangre arde cuando pienso en Mariana. Se diría que la antepongo a mis tigrecitos y a mi venganza. ¡Siento vergüenza de mí mismo al recordar que es hija de una raza que odio tan profundamente! ¿Y si la olvidara? ¡Mi corazón sangra, no quiere olvidarla! Pero es preciso que huya.
Salió al parque y se puso en marcha a paso rápido. Llegaba ya a la empalizada e iba a tomar carrera para saltar, cuando retrocedió vivamente, con las manos en la cabeza, la mirada torva, casi sollozando.
—¡No puedo! —exclamó desesperado—. ¡Que se hunda Mompracem, que maten a mis tigres, que desaparezca mi poderío; yo permaneceré aquí!
Echó a correr por el parque como si temiera estar cerca de la empalizada y no se detuvo hasta llegar debajo de la ventana de su habitación. De un salto subió a las ramas de un árbol y de allí pasó al alféizar. Al encontrarse en aquella casa que había abandonado con la firme decisión de no volver a ella, un segundo sollozo se le escapó de la garganta.
—¡Ah! —exclamó—. ¡El Tigre de la Malasia está a punto de desaparecer!
R
Capítulo 8: La caza del tigre
Cuando al amanecer fue el lord a llamar a su puerta, Sandokán no había cerrado todavía los ojos.
Saltó del lecho y se vistió, se puso su kriss entre los pliegues de la faja y abrió la puerta.
—¡Aquí estoy, milord!
—No creí encontrarlo tan dispuesto, querido príncipe —dijo el inglés—. ¿Cómo se siente? -Tan fuerte que sería capaz de arrancar un árbol. -Entonces, vamos a reunirnos con los seis valientes cazadores que nos esperan en el parque, impacientes por encontrar el tigre que mis ojeadores han correteado hacia un bosque.
—¿Viene con nosotros lady Mariana?
—¡Naturalmente!
Sandokán ahogó un grito de alegría.
—¡Vamos, milord! —dijo—. ¡Tengo ansias de encontrar al tigre!
El lord le entregó una carabina.
Tome usted, príncipe -le dijo-. A veces una bala vale más que el kriss mejor templado.
Bajaron al parque donde se hallaban los demás cazadores; cuatro colonos de los contornos y un elegante oficial de marina.
Al verlo, Sandokán experimentó por él una antipatía violenta. Este lo miró de un modo muy extraño y, aprovechando un momento en que nadie le prestaba atención, se acercó al lord y le dijo:
—Creo haber visto antes a este príncipe malayo.
—¿Donde?
—No lo recuerdo bien, pero estoy seguro.
—Se equivoca, amigo mío.
—Ya lo veremos, milord.
—Así será. ¡A caballo, señores! Cuidado con el tigre, que es muy grande y tiene unas garras feroces.
—Lo mataré de un solo balazo y ofreceré la piel a lady Mariana —dijo el oficial.
—Pienso matarlo antes que usted, señor —dijo Sandokán.
—Ya lo veremos, amigos —terció el lord—. Ahora, ¡a caballo!
El grupo se dividió para registrar en varias direcciones un bosque que se extendía hasta la costa. Sandokán, que montaba un animal muy fogoso, se internó por un sendero estrecho y se lanzó audazmente hacia la espesura, pues quería ser el primero en descubrir a la fiera.
—¡Vuela! —exclamó espoleando con furia al animal—. ¡Tengo que demostrarle a ese oficialillo impertinente de lo que soy capaz! ¡No será él quien ofrezca la piel del tigre a lady Mariana, aunque tenga que hacerme triturar!
En ese momento resonó la trompa en medio del bosque.
—¡Descubrieron al tigre! —murmuró Sandokán—. ¡Vuela, caballo, vuela!
Como un relámpago atravesó una parte del bosque. De pronto escuchó un tiro a muy corta distancia, seguido de una exclamación cuyo acento le hizo estremecer. A escape galopó hacia el lugar donde resonara la detonación, y en medio de una pequeña explanada descubrió a Mariana, con la carabina humeante entre las manos. Se le acercó con un grito de alegría.
—¡Usted aquí sola! —exclamó.
—Y usted, príncipe ¿cómo ha llegado aquí?
—Seguía las huellas del tigre.
—También yo. Disparé contra la fiera, pero huyó sin que lograra tocarla.
—¡Gran Dios! ¿Por qué expone su vida enfrentando a ese animal?
—Para impedir que usted cometa la imprudencia de apuñalarlo con el kriss.
—Ha hecho mal, milady. Pero la fiera está todavía viva y mi kriss dispuesto a partirle el corazón.
—¡Usted no hará eso! Es valiente, ya lo sé; es fuerte y tan ágil como un tigre, pero una lucha cuerpo a cuerpo con la fiera podría serle fatal.
—¡Qué importa! Quisiera que me produjera tan crueles heridas que tuviera que estar en curaciones un año entero.