Дети-билингвы. Известные методики в живых историях. Катерина Ржевская

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дети-билингвы. Известные методики в живых историях - Катерина Ржевская страница 7

Дети-билингвы. Известные методики в живых историях - Катерина Ржевская

Скачать книгу

на тему воспитания билингвов – потому что уже в отношении к делу кроется большая часть успеха.

      Например, молодая девушка собирается сесть за руль и отправиться в небольшое путешествие в соседний городок к любимой подруге. Если водить машину для нее  страшно и мучительно сложно, во что превратиться ее путешествие? Поедет она вообще? И доедет ли до подруги?

      Но если та же девушка относится к управлению авто легко? Тогда путешествие станет для нее интересным приключением. Доедет она до места назначения с бОльшей вероятностью, чем первая, и получит при этом массу позитивных впечатлений. Хотя разница была всего лишь в отношении к процессу управления автомобилем.

      Каково ваше отношение к воспитанию детей-билингвов? Сформулируйте его в одном-двух предложениях «Воспитание детей-билингвов для меня это – __________________».

      Что это для вас на самом деле? Возможно:

      – Борьба. Труд. Проблемы. Затраты.

      Или:

      – Любовь. Связь с ребенком. Семейные ценности.

      Если вы увидели в вашей формулировке тяжелые слова из первой категории, давайте заменим их на легкие и позитивные слова из второй категории. Просто перепишите предложение.

      В качестве примера возьмем установку про деньги, «Чем больше денег  тем больше проблем». Меняем на «Чем больше денег  тем больше возможностей». Так позитивная установка заменяет негативную. И дальше весь процесс, будь то путешествие, зарабатывание денег или воспитание билингвов  становится намного легче.

      Это возможно потому, что наш мозг перестает волноваться и начинает искать позитивные решения там, где раньше их не видел. И быстро приводит вас к результату!

      Опора №4. Любить и гордиться

      Июнь 2015 года. Бризбен. Мы в разгаре семинара проекта «Дети-Билингвы. Австралия». Ведущая – Мила Снегурова, талантливый педагог из Сиднея, обучающая детей-билингвов. Разбираем тему «10 золотых правил двуязычия» и тут возникает вопрос:

      – А на каком языке говорить со своими детьми на детской площадке?

      Следом из зала ответ:

      – Мы в общественных местах чаще всего говорим с детьми на английском! Но если надо сделать замечание ребенку, то перехожу на русский!

      Дальше больше:

      – И мы тоже говорим с детьми на русском только дома, а за порогом  на английском. Мы же в среде!

      И зал взрывается бурными обсуждениями.

      А я задумалась о количестве разногласий, откуда их столько? И откуда такое стремление говорить со своим ребенком на языке среды в общественных местах? Размышляя над этими вопросами, я вывела для себя две причины подобного поведения родителей:

      – Тревога родителей за ребенка – он не понимает языка страны и у него могут быть проблемы в общении.

      – Родители стесняются своего происхождения и того, что они

Скачать книгу