Was bleibt von kommunikativer Nähe und Distanz?. Группа авторов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Was bleibt von kommunikativer Nähe und Distanz? - Группа авторов страница 13

Was bleibt von kommunikativer Nähe und Distanz? - Группа авторов ScriptOralia

Скачать книгу

Distanz“, Zeitschrift für germanistische Linguistik 35, 346–375.

      Koch, Peter/Oesterreicher, Wulf (2008a). „Mündlichkeit und Schriftlichkeit von Texten“, in: Nina Janich (ed.), Textlinguistik. 15 Einführungen. Tübingen, Narr, 199–215.

      Koch, Peter/Oesterreicher, Wulf (2008b). „Comparaison historique de l’architecture des langues romanes“, in: Gerhard Ernst et al. (edd.), Romanische Sprachgeschichte. Ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 23), vol. 3. Berlin/New York, De Gruyter, 2575–2610.

      Koch, Peter/Oesterreicher, Wulf [1990] (22011). Gesprochene Sprache in der Romania: Französisch, Italienisch, Spanisch (Romanistische Arbeitshefte 31). Berlin/New York, De Gruyter.

      Koch, Peter/Oesterreicher, Wulf (2012). „Language of immediacy – language of distance. Orality and Literacy from the perspective of language theory and linguistic history“, in: Claudia Lange/Beatrix Weber/Göran Wolf (edd.), Communicative Spaces. Variation, Contact, and Change. Papers in Honour of Ursula Schaefer. Frankfurt a.M., Lang, 441–473.

      Koch, Peter/Oesterreicher, Wulf (2013). „Linguagem da imediatez – linguagem da distância: Oralidade e escrituralidade entre a teoria da linguagem e a história da língua“, Linha d’Água 26, 153–174.

      Krefeld, Thomas (2011). „Sag mir, wo der Standard ist, wo ist er (in der Varietätenlinguistik) geblieben?“, in: Sarah Dessì Schmid et al. (edd.), Rahmen des Sprechens. Beiträge zu Valenztheorie, Varietätenlinguistik, Kreolistik, Kognitiver und Historischer Semantik. Peter Koch zum 60. Geburtstag. Tübingen, Narr, 101–110.

      Krefeld, Thomas (2015). „L’immédiat, la proximité et la distance communicative“, in: Claudia Polzin-Haumann/Wolfgang Schweickard (edd.), Manuel de linguistique française (Manuals of Romance Linguistics 8). Berlin/Boston, De Gruyter, 262–274.

      Krefeld, Thomas (2018). „Rezension zu Helmuth Feilke/Mathilde Hennig (edd.) (2016). Zur Karriere von ‘Nähe und Distanz’. Rezeption und Diskussion des Koch-Oesterreicher-Modells (Reihe Germanistische Linguistik 306). Berlin/Boston: De Gruyter“, Zeitschrift für Rezensionen zur germanistischen Sprachwissenschaft 10, 8–14. <https://www.degruyter.com/view/journals/zrs/10/1–2/article-p8.xml> [Zugriff am 21.02.2021]

      Lavandera, Beatriz R. (1981). „Sociolinguistics“, in: Rebecca Posner/John N. Green (edd.), Trends in Romance Linguistics and Philology, vol. 2: Synchronic Romance Linguistics (Trends in Linguistics. Studies and Monographs 13). Den Haag/Paris/New York, Mouton, 129–228.

      Lindschouw, Jan/Schøsler, Lene (2018). „Variation, paradigmes et actualisation: le cas des changements des valeurs du passé composé et du passé simple“, in: Martin Glessgen/Johannes Kabatek/Harald Völker (edd.), Repenser la variation linguistique. Actes du Colloque DIA IV à Zurich (1214 sept. 2016) (Travaux de Linguistique Romane – Sociolinguistique, dialectologie, variation). Straßburg, Éditions de Linguistique et de Philologie, 203–214.

      Loos, Eva Maria (2011). ‘Digitale Gespräche in einer virtuellen Welt’ – Eine linguistische Analyse der kommunikativen Spezifika spanischer Freizeit-Chat-Kommunikation im Spannungsfeld von Mündlichkeit und Schriftlichkeit. Dissertation, Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg. <http://archiv.ub.uni-heidelberg.de/volltextserver/13320/1/DISS_LOOS_120506_FINALE_FASSUNG.pdf> [Zugriff am 30.01.2021]

      Luckmann, Thomas (1997). „Allgemeine Überlegungen zu kommunikativen Gattungen“, in: Barbara Frank/Thomas Haye/Doris Tophinke (edd.), Gattungen mittelalterlicher Schriftlichkeit (ScriptOralia 99). Tübingen, Narr, 11–17.

      Luckmann, Thomas (2008). „Über Gattungen mündlicher Kommunikation“, in: Peter von Moos (ed.), Zwischen Babel und Pfingsten. Sprachdifferenzen und Gesprächsverständigung in der Vormoderne (8.–16. Jh.) – Entre Babel et Pentecôte. Différences linguistiques et communication orale avant la modernité (VIIIeXVIe siècle) (Gesellschaft und individuelle Kommunikation in der Vormoderne – Société et communication individuelle avant la modernité 1). Münster et al., LIT-Verlag, 67–90.

      Lyons, John (1981). Language and Linguistics. An Introduction. Cambridge, Cambridge University Press.

      Massot, Benjamin (2008). Français et diglossie. Décrire la situation linguistique française contemporaine comme une diglossie: arguments morphosyntaxiques. Dissertation, Université Paris 8, Vincennes-Saint Denis. Bibliothèque numérique Paris 8. <https://octaviana.fr/document/137824289> [Zugriff am 10.03.2021]

      Menéndez Pidal, Ramón (2005): Historia de la Lengua española. Edición de Diego Catalán Menéndez-Pidal, 2 vol. Madrid, Real Academia Española/Fundación Ramón Menéndez Pidal.

      Mensching, Guido (2008). „Nähesprache versus Distanzsprache: Überlegungen im Rahmen der generativen Grammatik“, in: Elisabeth Stark/Roland Schmidt-Riese/Eva Stoll (edd.), Romanische Syntax im Wandel. Tübingen, Narr, 1–30.

      Migliorini, Bruno [1960] (51978). Storia della lingua italiana. Florenz, Sansoni.

      Oesterreicher, Wulf (1988). „Sprechtätigkeit, Einzelsprache, Diskurs und vier Dimensionen der Sprachvarietät“, in: Harald Thun (ed.), Energeia und Ergon. Sprachliche Variation, Sprachgeschichte, Sprachtypologie. Studia in honorem Eugenio Coseriu, vol. II: Das sprachtheoretische Denken Eugenio Coserius in der Diskussion, Bd. 1 (Tübinger Beiträge zur Linguistik 300/2). Tübingen, Narr, 355–386.

      Oesterreicher, Wulf (1994). „El español en textos escritos por semicultos. Competencia escrita de impronta oral en la historiografía indiana (s. XVI)“, in: Jens Lüdtke (ed.), El español de América en el siglo XVI. Actas del Simposio del Instituto Ibero-Americano de Berlín, 23 y 24 de abril de 1992 (Bibliotheca Ibero-Americana 48). Frankfurt a.M., Vervuert, 155–190.

      Oesterreicher, Wulf (1995). „L’oral dans l’écrit. Essai d’une typologie à partir des sources du latin vulgaire“, in: Louis Callebat (ed.), Latin vulgaire – latin tardif IV. Actes du 4e Colloque international sur le latin vulgaire et tardif, Caen, 25 septembre 1994. Hildesheim/Zürich/New York, Olms-Weidmann, 145–157.

      Oesterreicher, Wulf (1997). „Zur Fundierung von Diskurstraditionen“, in: Barbara Frank/Thomas Haye/Doris Tophinke (edd.), Gattungen mittelalterlicher Schriftlichkeit (ScriptOralia 99). Tübingen, Narr, 19–41.

      Oesterreicher, Wulf (2004). „Textos entre inmediatez y distancia comunicativas. El problema de lo hablado escrito en el Siglo de Oro“, in: Rafael Cano Aguilar (ed.), Historia de la Lengua Española. Barcelona, Ariel, 729–769.

      Oesterreicher, Wulf (2006). „Korpuslinguistik und diachronische Lexikologie. Fallbeispiele aus dem amerikanischen Spanisch des 16. Jahrhunderts“, in: Wolf Dietrich et al. (edd.), Lexikalische Semantik und Korpuslinguistik (Tübinger Beiträge zur Linguistik 490). Tübingen, Narr, 479–498.

      Oesterreicher,

Скачать книгу