Свадьба в Фогвуде. Лариса Куницына

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Свадьба в Фогвуде - Лариса Куницына страница 7

Свадьба в Фогвуде - Лариса Куницына

Скачать книгу

конечно, – заявила я. – К тому же теперь и я смогу приглашать кого-то пить чай к своему камину.

      – Только меня и женщин, – строго заметил он. – Это спальня, а не гостиная.

      – А кого мне ещё приглашать? – я с наивным видом захлопала ресницами.

      Джеймс на какой-то момент задержал на мне настороженный взгляд и обернулся к Дэбби.

      – Как насчёт ленча? Мы завтракали довольно рано.

      Дэбби бросила взгляд на изящные часы с ангелочками, стоявшие на каминной полке.

      – Через полчаса в малой столовой. Я пойду к тёте Роззи и скажу, что вы уже приехали, – она направилась к двери и вдруг замерла. – Забыла сказать, что вы выглядите так, словно уже вернулись из свадебного путешествия. Усталые, счастливые и слегка ошалевшие.

      – Честно говоря, не слегка… – пробормотал Джеймс, посмотрев на закрывшуюся за ней дверь. – Как это тебе понравилось? Распихать нас в разные спальни, при этом всем известно, что мы уже месяц спим вместе.

      – Не всем, – буркнула я и взглядом указала в сторону открытой двери гардеробной.

      Он снисходительно улыбнулся.

      – Если я никогда не волочился за горничными, то это не значит, что они питают иллюзии относительно моей невинности. Хотя о тебе они могут быть самого высокого мнения.

      – Я думаю, что мне стоит прислушаться к пожеланиям сэра Артура относительно соблюдения приличий, – заметила я. – Дверь закрывается на ключ?

      – Ты этого не сделаешь! – тон Джеймса стал умоляющим.

      – Ты можешь думать о чём-нибудь другом?

      – Нет, и это полностью на твоей совести. Пойдём ко мне, у моих стен уши уже давно законопачены.

      За ленчем к нам, кроме Дианы Чиверли, присоединилась тётя Роззи. Она с удовольствием отметила, что я прекрасно выгляжу, что Джеймс выглядит отдохнувшим, а потом ударилась в сентиментальные воспоминания о том, как она приезжала на свадьбу своей любимой сестры Эвелин и сэра Артура. Джеймс слушал её с нежной улыбкой, а я вдруг заинтересовалась тем, как проходила свадьба, как был украшен замок, что представляла собой церемония, какое платье было у леди Эвелин. Тётя Роззи с удовольствием вспоминала подробности тех давних событий. Дэбби слушала с интересом, да и Джеймс прищурился, явно что-то подметив для себя. Диана откровенно скучала, но до неё мне дела не было. Я сильно подозревала, что причиной её появления был не Том, а его брат. Тем более что именно на него она чаще всего бросала пламенные взоры.

      Сэр Артур и Том приехали к обеду. По-отцовски обняв меня, сэр Артур сообщил, что рад моему возвращению, после чего пошёл к себе. Том с улыбкой поцеловал меня, и мне показалось, что его губы чуть дольше задержались на моей щеке, чем нужно для братского поцелуя. Он выглядел не то чтоб грустным, но просто каким-то внезапно повзрослевшим. Потом он подошёл к брату и предложил пойти в гостиную, выпить перед обедом по бокалу хереса.

      Они ушли, а я, обернувшись, увидела

Скачать книгу