Das Gefängnis von Edinburgh. Walter Scott
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Das Gefängnis von Edinburgh - Walter Scott страница 30
Zu ihrem Unglück gab es noch mehr hellsichtige Menschen, die keinen Zweifel an ihrem Zustand hatten und erfuhren, dass zwischen ihrer Abreise aus Saddletree und ihrer Rückkehr nach St. Leonard's ein Zeitraum von acht Tagen lag, eine Reise, die nicht länger als eine Stunde dauerte. Als Jeanie Effie sah, glaubte sie den Schatten jener frischen, fröhlichen, charmanten Schwester zu sehen, die vor kaum einem Jahr das Haus ihres Vaters verlassen hatte. Die beiden Schwestern hatten sich seit mehreren Monaten nicht mehr gesehen. Die Geschäfte des Ladens hatten Effie als Vorwand gedient, nicht nach Saint-Léonard zu fahren, und Jeanies Beschäftigungen ließen ihr, jetzt, da sie mit ihrem Vater allein war, wenig Zeit, in die Stadt zu gehen. Die Abgeschiedenheit, in der die friedlichen Bewohner von Saint-Leonard lebten, hatte verhindert, dass die Gerüchte über Verleumdungen sie erreichten. Jeanie war daher entsetzt über den Zustand, in dem sie ihre Schwester sah: sie stellte ihr die dringlichsten Fragen, auf die diese zunächst unzusammenhängende und ausweichende Antworten gab; schließlich befand sie sich in einem schlechten Zustand, die schreckliche Wahrheit ließ sich nicht mehr verbergen, und Jeanie sah sich vor die grausame Alternative gestellt, ihrem Vater die verzweifelte Nachricht von der Schande ihrer Schwester zu überbringen oder zu versuchen, sie vor ihm zu verbergen. Sie drängte sie, ihm den Namen und den Rang ihres Verführers mitzuteilen, und fragte, was aus dem Kind geworden sei, das sie zur Welt gebracht hatte. Zu all diesen Fragen schwieg Effie so still wie das Grab, in das sie rasch hinabzusteigen schien; ja, die geringste Anspielung auf dieses Thema ließ sie in neue Anfälle von Verzweiflung fallen.
Jeanie schlug vor, zu Mistress Saddletree zu gehen, wo sie hoffte, etwas Licht in diese mysteriöse Angelegenheit zu bringen und sie um Rat zu fragen, was sie tun sollte; aber das wurde durch eine neue Wendung des Schicksals zunichte gemacht, die den Kummer der unglücklichen Familie noch vergrößerte.
David Deans war bei seiner Rückkehr überrascht und beunruhigt über den Zustand, in dem er Effie vorfand. Die Ankunft des Gutsherrn Dumbiedikes, der seinen täglichen Besuch abstattete, und Jeanies Geschick, seine Aufmerksamkeit auf andere Dinge zu lenken, hinderten ihn daran, seine Tochter nach der Ursache der beängstigenden Veränderung zu befragen, die er an ihr sah, obwohl er keinen Verdacht hegte. Es war daher ein wahrer Donnerschlag für den guten alten Mann, als er eine halbe Stunde nach seiner Ankunft Gäste in sein Haus eintreten sah, die er kaum erwartet hatte; es waren Polizeibeamte mit einem Haftbefehl des Strafgerichts, um Euphemia oder Effie Deans zu suchen und festzunehmen, da sie des Verbrechens des Kindermordes angeklagt waren. Ein Mann, der in seiner Jugend der zivilen und militärischen Tyrannei getrotzt hatte, obwohl er von Verfolgung, Folter und Schafott umgeben war, konnte einen so schrecklichen Schlag nicht verkraften. Die Justizbeamten nutzten den Moment der Bewusstlosigkeit, um ihr Opfer zu ergreifen und in eine mitgebrachte Kutsche zu verfrachten, vielleicht um ihm eine herzzerreißende Szene zu ersparen. Die Hilfe, die Jeanie ihrem Vater angedeihen ließ, hatte ihn noch nicht wieder zum Leben erweckt, als das Geräusch der Räder sie darauf aufmerksam machte, dass ihre unglückliche Schwester abgeholt wurde. Mit einem lauten Schrei stürzte sie zur Tür, wurde aber von einigen Nachbarn aufgehalten, die durch die Ankunft der Kutsche angelockt worden waren, ein Anblick, der in Saint-Léonard nicht üblich war. Der Kummer dieser guten Frauen, die dieser unglücklichen Familie aufrichtig zugetan waren, war fast so groß wie der des Vaters und der Schwester; der Gutsherr selbst war in einem kaum zu glaubenden Maße bewegt. "Jeanie", rief er und klingelte mit einer gut gefüllten Geldbörse, "sei nicht betrübt, Jeanie, Geld macht alles besser".
Der alte Mann war soeben wieder zu sich gekommen; er saß in einem Lehnstuhl und warf irrende Blicke um sich, als suchte er etwas, das ihm fehlte, und fand die Erinnerung an sein Unglück: "Wo ist sie", rief er mit einer Stimme, die das Zimmer widerhallen ließ, "wo ist die Unglückliche, die mein weißes Haar entehrt hat? Wo ist sie, die keinen Platz mehr unter den Auserwählten hat, sondern die mit ihren Verbrechen beschmutzt hierhergekommen ist, wie der böse Geist inmitten der Kinder Gottes? Bring sie zu mir, Jeanie, damit ich sie mit einem Wort und einem Blick vernichten kann!"
Der Gutsherr läutete seinen Geldbeutel, Jeanie verbrannte Federn vor ihm oder ließ ihn Essig einatmen, und die Nachbarn sagten zu ihm: "Komm, Nachbar Deans, komm, das ist zweifellos eine grausame Prüfung; aber denk an den Fels der Zeitalter, denk an die Verheißungen der Heiligen Schrift".
"Ich denke auch daran, Nachbarn, und ich danke Gott, dass ich inmitten des Ruins und der Zerstörung all dessen, was mir lieb und teuer war, daran denken kann; aber der Vater eines ausschweifenden, blutrünstigen Zipporach zu sein... Oh, was für ein Triumph für die Episkopalen und alle Ketzer, mein Blut so unrein zusehen wie das ihre! Ja, Nachbarn, ich bin traurig, traurig in meiner Seele wegen des Verbrechens meines Kindes im Alter; aber ich bin noch trauriger wegen des Skandals, der sich für alle Gläubigen ergeben wird".
"David", sagte der Gutsherr und zeigte ihm sein grünes Portemonnaie, "kann man mit Geld nicht alles machen?"
"Dumbiedikes", antwortete der alte Mann, "ich hätte alles gegeben, was ich auf der Welt habe, um sie davor zu bewahren, in die Falle zu tappen, die ihr der Feind des Heils gestellt hat; ich hätte eingewilligt, mit einem Stock in der Hand aus meinem Haus zu gehen und um Gottes willen mein Brot zu erbetteln; ich hätte mein Leben gegeben, um ihre Seele zu retten. Aber wenn es nur einen Dollar, einen zwanzigsten Teil eines Dollars bräuchte, um sie vor dem schändlichen Schicksal, der öffentlichen Bestrafung, die sie verdient, zu bewahren, würde ich ihn nicht opfern. Nein! Auge um Auge, Zahn um Zahn, Leben um Leben, Blut um Blut, das ist das Gesetz der Menschen, und das ist das Gesetz Gottes. Aber lasst mich allein, lasst mich allein; in der Einsamkeit, auf den Knien, muss ich den Himmel um die Kraft bitten, diese Prüfung zu bestehen".
Jeanie, die wieder einigermaßen bei Verstand war, betete dasselbe Gebet wie ihr Vater, und der Gutsherr zog sich zurück, ebenso wie die Nachbarn. Am nächsten Tag befanden sich Deans und seine Tochter in der gleichen Notlage; aber der alte Mann, beseelt vom Stolz seiner Frömmigkeit, trug die Last des Unglücks mit strengem Mut, und Jeanie zwang sich, ihren Kummer zu verschweigen, um den ihres Vaters nicht zu wecken.
In dieser Situation befand sich diese unglückliche Familie am Morgen nach Porteous' Tod, dem Zeitpunkt, zu dem wir nun gekommen sind.
Kapitel 11
"Wo sind diese charmanten Momente?
Wenn du unser Vergnügen und unsere Tränen verwirrst,
Unsere Herzen wollten mit der eifersüchtigen Zeit streiten
Was zwei Schwestern trennte, deren Zärtlichkeit
War dann der süßeste Schatz!
Hast du, Schwester, dein Versprechen vergessen?"
SHAKSPEARE. Ein Mittsommernachtstraum.
Es hat lange gedauert, bis wir Butler vor die Tür von St. Leonard's Farm gebracht haben, wo unsere Leser nun vermuten, dass er sich auf dem Weg dorthin befand, als wir ihn verließen, um die vorstehende Geschichte zu erzählen. Sie haben es jedoch in weniger Zeit gelesen, als er am Morgen nach dem Aufstand, der mit dem Tod von Porteous endete, auf den Felsen von Salisbury verbrachte. Er hatte seine Gründe für diese Verspätung: erstens die Notwendigkeit, die Aufregung zu beruhigen, in die er durch die Ereignisse, die er gerade miterlebt hatte, und durch die Nachrichten, die er über die Situation, in der sich Jeanies Schwester befand, erfahren hatte, versetzt worden war; zweitens wollte er wegen seiner Beziehungen zur Familie den Zeitpunkt