Безбилетники. Юрий Курбатов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Безбилетники - Юрий Курбатов страница 59
Девушка вернулась злая, всклокоченная. Непонимающим, не верящим взглядом она глядела на пустой прилавок.
– Я купил! – сказал кто-то, бросив на блюдце пару мелких купюр.
– Ваш киоск будет вписан золотыми буквами в историю рок-н-ролла! – заржал другой.
Бурлящий человеческий поток катился все дальше, пока не уперся в какой-то концертный зал.
– Это тот? – нерешительно остановились первые.
– Да не. Тут тихо.
– Смотри. Это что за лажа? – возмутился кто-то, показывая себе под ноги.
Некоторые из плит были сделаны в виде звезд. На них тусклым мрамором поблескивали имена: «София Ротару», «Алла Пугачева», «Филипп Киркоров».
– А ну, пипл, станьте вокруг меня, – сказал кто-то. Его прикрыли.
– Вот теперь законченная композиция! – радостно заорал кто-то.
Они оба уже давно хотели по нужде, и, заприметив неподалеку небольшой парк, отошли в сторону от этого задорного балагана. Выйдя, наконец, из кустов боковой аллеи, они увидели идущих навстречу им двух молодых, аккуратно одетых людей. В их походке, в откинутых назад плечах, в смехе, в нарочитой жестикуляции было что-то вызывающее. Так ведут себя новые хозяева, которые оценивают дом, не обращая внимания на собирающих вещи бывших жильцов.
– It’s wonderful! – Том отчетливо услышал жующий гласные, будто надтреснутый говор.
– Иностранцы! – прошептал Монгол. – Смотри! Живые иностранцы!
– Похоже, что американцы, – со знанием дела сказал Том. Давай их стреманем.
– Зачем?
– А чего они… За девками нашими ездят! – нашелся Том.
– Точно! У, гады! – согласился Монгол.
Английским Том почти не владел, органически не переваривая этот предмет еще в школе, зато с удовольствием переводил тексты любимых групп. Когда они поравнялись с американцами, он сделал страшное лицо и прошипел.
– Мужики, а где тут курзал?
– I don’t know! – парень поближе развел руками, и слегка отклонился от собеседника, дабы обозначить дистанцию.
– Шо, не вкурил, бродяга? Whеre is kurzal? – наседал Монгол сбоку. – Rock music?
– А, рок, джи-джи-джи! – радостно закивал второй, вроде бы понимая, о чем речь, но в то же время слегка бледнея. – We don’t know!
– I tell you, you must die![6] – прошипел Том, ткнув пальцем в ближайшего субъекта.
Парочка шарахнулась в сторону, попятилась.
– I don’t know! –
6
Я говорю тебе, ты должен умереть! (