Молчание тундры. Полина Кумар
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Молчание тундры - Полина Кумар страница 41
– Так и будешь смотреть, пока глаза не вылезут? – спросил тифлинг.
– Что? Я… не понимаю тебя, – ответила Лит.
И тогда Валекто заговорил на языке Нерала Талима с непривычным для её уха акцентом.
– Ты не умрёшь, говорю, а станешь калекой. Там слишком много помех, чтобы разбиться насмерть, и слишком мало, чтобы остаться целой.
– Я должна умереть, – всхлипнула Лит, но намеревалась сделать это она уже не так решительно, как мгновением раньше.
Тифлинг пожал плечами и отпустил девушку, оставив стоять у края пропасти.
– Дело твоё. Но прежде, может скажешь, где здесь Дор-Лунда?
Лит отошла на всякий случай подальше от обрыва.
– А тебе зачем? – недоверчиво спросила она.
– Надо, – буркнул Валекто. – Я же не спрашиваю, зачем ты хочешь умереть.
Девушка покосилась на незнакомца и указала рукой на запад.
– Где-то там…
Тифлинг с сомнением посмотрел на горные кряжи и всхолмленную равнину.
– Вряд ли. – Это явно расходилось с той информацией, которую он почерпнул из карт. – Там скорей всего Дор-Тайо, а Дор-Лунда должна быть где-то… О, вон она.
Увидев за скалами поселение, Валектопотерял к девушке всякий интерес и зашагал прочь.
Лит хотела было броситься за ним – ни в коем случае нельзя допустить, чтобы он рассказал дяде о случившемся у пропасти. Но тут её взгляд случайно упал в долину, и она увидела несколько всадников, которые следовали вдоль гор. Вероятно, те услышали крик, и теперь искали, кто кричал. Девушка снова посмотрела на тифлинга и заметила, что он немного хромает.
– Ты воин? – спросила Лит, заинтересовавшись цепом на поясе незнакомца.
Тифлинг обернулся.
– А по мне не видно?
– Присядь. Там внизу всадники Дор-Тайо. Они убьют тебя, если увидят.
Валекто посмотрел вниз, и, разглядев людей, спрятался за ближайший камень. Девушка подсела рядом.
Вскоре всадники остановились, какое-то время ещё осматривали окрестности, а потом повернули обратно.
– Как ты узнала, что они из Дор-Тайо?
– В Дор-Лунде нет белых лошадей.
– Так ты оттуда? Ну и зачем ты хотела направить меня по неверному пути? – спросил он.
Лит стало неловко. К тому же, она всё ещё не могла привыкнуть к странному виду незнакомца.
– Я не знаю, можно ли тебе верить.
Тифлинг удивился. Но к удивлению примешивалось и раздражение.
– Тогда это ещё более странно – ты же меня только что спасла. Определись, чего хочешь.
Валекто поднялся