Молчание тундры. Полина Кумар

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Молчание тундры - Полина Кумар страница 46

Молчание тундры - Полина Кумар RED. Fiction

Скачать книгу

того, как Дарун покинул столовую, Валекто поднялся наверх.

      Комната, которую выделили тифлингу, была слишком большой и необжитой, но тёплой. У стены стояла широкая кровать, застеленная шкурами. Из-под них виднелись льняные одеяла и подушки, набитые соломой, – всё очень ветхое. Лит смахнула пыль со стола, поправила стулья и откинула крышку сундука для того, чтобы гость мог положить туда свои вещи.

      Валекто прошагал к столу, где уже лежало его оружие, и увидел круглую глиняную эмблему, на которой были выгравированы чьи-то имена и две руки, сжимающие друг друга – одна больше, вторая меньше.

      – Это знак брачного союза, он принадлежал моим родителям, – пояснила девушка. – Ты будешь спать в их комнате.

      – А ты почему здесь не спишь? – спросил Валекто.

      – Мне тут снятся кошмары.

      – Что ж, спасибо, – отозвался тифлинг, снимая с себя наручи. – Мне б помыться и обстираться.

      – Оставь одежду у двери, я постираю. С мытьём сложнее. Потерпишь пару дней?

      – Куда деваться.

      Он отстегнул пояс с ножами и развязал ремни наплечников. Выложив на стол содержимое карманов, снял дублет и повесил на стул. Белая рубаха вся пожелтела от пота и грязи. На тёмно-зелёных штанах цвели бурые пятна.

      Лит с любопытством посматривала то на гостя, но на его снаряжение.

      – Не трогать! – сказал он, когда девушка потянулась к цепу.

      Она отдёрнула руку, а Валекто сел на кровать и стянул сапоги. Откинув их в сторону, расшнуровал горловину рубашки и бесцеремонно разделся. На худом жилистом теле Лит увидела свежие рубцы и ещё не зажившие раны, а на колене – окровавленную повязку.

      – Ты же ранен!

      – Да. Мышцы порезало изрядно, но кость, похоже, цела. Уже почти зажило. Я могу ходить, и это главное.

      – Выглядит ужасно. Может, я могу тебе чем-то помочь?

      Тифлинг потёр воспалённые глаза и уселся на кровати, расставив ноги. Нижнее бельё прикрывало его бёдра.

      – Чем ты можешь мне помочь?

      – Не знаю, потому и спрашиваю.

      – Лит, я бился с врагами, потом три дня шарахался по пещерам, мои люди погибли. Я очень устал. Я почти не спал этой ночью, меня всё время то тошнило, то лихорадило.

      – Давай, заварю тебе горькой травы? Она помогает от ран и болезней.

      – Мои раны заживают быстро благодаря крови демона. Я просто хочу спать, трава мне не поможет. Вряд ли есть средства, которые помогут забыть столько смертей.

      – Убийства происходили и рядом со мной, – произнесла Лит.

      – Ты о родителях?

      – Да. И не только.

      – Кто их убил?

      – Кто-то из Дор-Тайо.

      – Убивают вождя племени. Убивают всю свиту. И никто не пытается узнать, кто это сделал и зачем. Что вы за люди?

      – Дяде запретили, – тихо ответила девушка.

      – Ну, запретили так запретили, – буркнул Валекто и забрался под одеяло, всем своим видом

Скачать книгу