Англо-русский словарь морских идиом и жаргона. Лев Скрягин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Англо-русский словарь морских идиом и жаргона - Лев Скрягин страница 6
anchor man см. man anchor money см. money
anchor policy «якорный полис», фирменный бланк стандартного страхового полиса Ллойда, включающий печать, где главным элементом выступает изображение якоря; Лондонский Ллойд (Lloyd’s of London) – английский рынок страхования, основанный в 1774 году (его не следует путать с Регистром судоходства Ллойда)
key to wind the anchor watch «ключ для завода якорных часов», несуществующий ключ от несуществующих часов для розыгрыша новичков на корабле
▶ несуществующая вещь, абсурд
anchorage якорное место, якорная стоянка; якорный сбор; анкераж; набор корабельных якорей
▶ надежная опора, прибежище, пристанище в жизни
Andrew Miller (или the Andrew) британский военно-морской флот
В XVIII–XIX веках в Англии существовал закон о насильственной вербовке молодых людей для службы на военных кораблях. Особым рвением отличался офицер вербовочного отряда по имени Эндрю Миллер. О нем говорили, что он завербовал так много юношей для флота во время Революционных (1793–1801) и Наполеоновских (1803–1815) войн, что тот практически стал его собственностью. см.тж. miller
angel «ангел», рядовой матрос радиослужбы корабля (на его нарукавном знаке изображены крылья)
hovering angel «парящий ангел», вертолет спасательной службы
angels on horseback «ангелы верхом», устрицы, завернутые в ломтики бекона
angel face «ангельское личико», молодой офицер, только что поступивший служить на корабль
angel’s footstool «табурет ангела», самый верхний парус на судне с прямым вооружением
angel shot см. shot
angel’s whisper «шепот ангела», сигнал побудки на корабле
ank якорь, «яшка»
to ank стать на якорь, отдать «яшку»
Annie Oakley ист. спинакер, имеющий вдоль нижней шкаторины круглые вырезы (спинакер – тип паруса, предназначенный для использования на полных курсах)
▶ прокомпостированный билет; свободный проход
anvil «наковальня», облако, по своей форме напоминающее наковальню
apostles «апостолы», деревянные битенги и кнехты на парусном судне (обычно в количестве 12 штук – намек на 12 апостолов, ближайших учеников Иисуса Христа)
apron «фартук», брештук в наборе шлюпки
argosy ист. «корабль сокровищ», судно с ценным грузом (слово произошло от Ragusa – итальянского названия средневековой Дубровнической Республики, города-государства на побережье Адриатики, откуда выходили богатые купеческие суда)
▶ хранилище, сокровищница знаний
ark «ковчег», баржа, большое судно
Noah’s ark «Ноев ковчег», большое старое судно; судно, перевозящее животных для зоопарка; двустворчатый моллюск, обитающий в Средиземном море
you must have come out of the ark ты что, вышел из Ноева ковчега? ты что, с луны свалился?
armada ист. армада, флотилия военных кораблей, огромная эскадра, флот крупной