Талисман. Стивен Кинг
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Талисман - Стивен Кинг страница 51
Капитан Фаррен говорил: Он учует тебя, как мышь. И теперь Джек мрачно подумал: Все, меня учуяли. Он знает, что я здесь, и чего же теперь ждать? Сейчас он остановится, меня схватят и бросят под ноги коням.
Еще несколько солдат, защищающих дилижанс Моргана с тыла, проскакали мимо. Джек ждал. Он был уверен, что Морган прикажет остановиться. Но ничего не произошло; грохот кортежа вскоре начал растворяться вдалеке.
– Его глаза, они точно такие же… Черные глаза на белом лице. Точно такие же, как у…
– Наш мальчик? НАШ-Ш-Ш!
Что-то обвилось вокруг его ноги… и поползло выше. Джек вскрикнул и рванулся в сторону, уверенный, что на него напала змея. Но, посмотрев вниз, он обнаружил, что дела еще хуже: его икры обвил один из этих серых корней.
Но это невозможно! – подумал он. Корни не могут двигаться.
Он рванулся посильнее, вытаскивая ногу из подстроенной корнем ловушки. Тупая боль стискивала икры. Джек поднял глаза, и волна ужаса захлестнула его сердце. Кажется, он понял, почему Морган почувствовал его, но не предпринял никаких действий: Морган знал, что ходить по этому лесу – все равно что купаться в реке, кишащей пираньями. Почему Капитан Фаррен не предупредил его? Единственно возможный ответ заключался в том, что Капитан скорее всего никогда не был в этих местах и ничего не знает о страшных свойствах леса.
Белесые корни гибридов пихты и папоротника пришли в движение. Они поднимались, опускались, тянулись к нему по сырой земле. Сумасшедшая мысль мелькнула в голове Джека: Это Энты. Энты и их жены, как у Толкина. Только это вредные, злобные Энты. Один особенно толстый корень, не менее шести дюймов в ширину, черный от земли и плесени, приподнялся и бросился на него, как дрессированная кобра на звук флейты.
– Наш мальчик? НАШ-Ш-Ш!
Джек рванулся в сторону и с ужасом обнаружил, что корни образовали живой заслон между ним и дорогой. Между ним и безопасностью. Он прислонился к дереву… и тут же с криком отскочил от него как ошпаренный, поскольку кора под его спиной немедленно зашевелилась. Джек огляделся по сторонам, и его взгляд задержался на одном из черных деревьев с кривым маслянистым стволом. Теперь оно двигалось: корчилось и извивалось. Сучки и наросты в верхней части ствола образовали что-то вроде ужасного, грубого лица. Один глаз широко открыт, другой прищурен в свирепой гримасе. Внезапно кора лопнула со звонким, душераздирающим звуком, и бледно-желтая масса заструилась по стволу, словно кровь из раненого животного.
– НАШШШ! Нашшшшш!!!
Какой-то корень залез Джеку под мышку, будто хотел его пощекотать.
Он дернулся и, полагаясь на остатки здравого смысла, усилием воли заставил себя вытащить из кармана куртки заветную бутылку. В этот момент лес наполнился множеством скрипящих звуков, де�