Пленница заснеженного замка. Александра Кравец
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Пленница заснеженного замка - Александра Кравец страница 13
Сердце моё колотилось от волнения и нетерпения, в висках стучало, голова кружилась то ли от недостатка кислорода, то ли от бесконечных поворотов лестницы…
Спустя минуту или две спуск, наконец, закончился, и мы очутились в довольно просторном помещении. Где-то гулко капала вода и пищали мыши. Гринлауд зажёг от свечи висевшие на стенах факелы, и огонь осветил высокий звёздчатый потолок, заплесневелые стены, на которых было развешано старинное оружие, а также уходящие вправо и влево узкие коридоры и ещё одну дверь, испещрённую какими-то рунами и рисунками. Вход с обеих сторон охраняли каменные ангелы с мечами в руках. Между крыльями одного из них висела паутина.
Гринлауд, сняв со стены старинную шпагу, стал напротив нас с Фрэнком. Никто не думал его останавливать, наоборот, лица всех присутствующих, включая Фрэнка, приобрели благоговейное выражение. Я не понимала, что происходит.
– Сим принимаю вас, мистер и миссис Хеммерсмит, в клуб почитателей легендарной леди Джаймессины, – торжественным тоном произнёс дворецкий и коснулся кончиком лезвия шпаги сперва к плечу Фрэнка, а затем к моему, – с этой минуты вы принадлежите к тем немногим людям, которым посчастливилось прикоснуться к великой тайне!
Меня охватило ощущение неуместности подобного маскарада, но, едва я собралась высказать своё возмущение вслух, как меня пронзила головная боль, да такая острая, словно череп мой раскололся пополам, и я, покачнувшись, очутилась в сильных руках Фрэнка.
– Милая, всё в порядке? – участливо спросил он. – Тебе нужна помощь? Поднимемся наверх?
Забота Фрэнка тронула, да и боль как будто ушла. Стало легче. Я невольно прикоснулась к голове, делая вид, будто поправляю причёску. Кажется, с головой у меня было всё в порядке.
– Нет, всё хорошо, спасибо, – прошептала я. – Продолжим экскурсию.
И как в продолжение представления мистер и миссис Гринлауд, взявшись за руки, встали перед дверью и что-то проговорили на малопонятном наречии. Я смогла уловить лишь отдельные слова, которые по звучанию напоминали родную речь: «смерть», «кровь», «искупить», «отворись» и, пожалуй, «воскреснуть», но в последнем я не уверена. Лишь бросила быстрый взгляд на Фрэнка, ожидая увидеть улыбку на его лице. Однако в тот самый момент свет мигнул, и родные черты исказились практически до неузнаваемости, а внутри моей черепной коробки будто снова что-то взорвалось.
Скорее всего, меня одолела обыкновенная простуда, и всё, что мне нужно – это чашка горячего чаю и пара часов сна. Но только после экскурсии. Не возвращаться