Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках. М. Л. Гаспаров

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках - М. Л. Гаспаров страница 119

Жанр:
Серия:
Издательство:
Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках - М. Л. Гаспаров

Скачать книгу

еще таких затей на посмешище!

      287 (348)

      Муз не зовем в завитых кудрях,

      Харит не зовем в олимпийский хор —

      Учитель сказал: они уже здесь.

      288 (343)

      Подсумочек, в каком хранятся денежки…

Захватчицы мест

      289 (488)

      Я от него усвоил речи гладкие,

      Но он сильнее мыслями расхожими.

      290 (487)

      Сосуд с собой взяла я семикружечный,

      Добротный, и пошла я с ним на зрелище.

      291 (489)

      Оставь свой гнев, о женщина, и выслушай,

      И рассуди без воркотни и фырканья.

      292 (490)

      И вот по Каллиппидову подобию

      Сижу я на полу на куче мусора.

      293 (491)

      Ершей наелась и домой отправилась.

      294 (492)

      И пару дротов с плоским наконечником…

      295 (493)

      Вот видишь: дроты с плоским наконечником…

      296 (494)

      И девка, прозываемая Барсихой…

      297 (495)

      Так вот и подожги горшок учителю…

      298 (497)

           …от ран, как сито, дырчатый.

      299 (498)

           …дырявить стену ломиком.

      300 (496)

           …держи покрепче задницу.

      301 (499)

      Коль зовут на пир – не брезгуй: мы ведь не кусаемся!

Комедии, содержание которых неизвестно Старость

      302 (135)

      Напившись пьян, блюет у статуй праотцев.

      303 (141)

                …нищенского посоха.

      304 (142)

      Персидский посох вместо крюковатого.

      305 (132)

      В запрошлый год подслеп я и измучился,

      Но лекарь мне глаза помазал снадобьем.

      306 (128)

      Под уксусом, под перцем, свекла, луковка,

      Душица, мозг, начинка в листьях фиговых:

      Для тела щекотание блудливое.

      307 (130)

      – Кто скажет, как пройти мне в храм Диониса?

      – Туда, где рожи страшные развешаны?

      308 (131)

      Тебя, старуху, вышвырнуть к покойникам,

      Чтоб дочка бы твоя с тобой не путалась.

      309 (137)

      Стояла на помосте над строением.

      310 (133)

      – Ступай за мной!

           – Дня через три последую!

      311 (138)

      Ужо как освежую да на уголья!

      312 (139)

      Кувшин в пять кружек выполоскать бережно.

      313 (140)

      На белой рыбке выкормлена девушка.

      314 (143)

           …кухонного ножика…

      315 (136)

      Она открыла блюдо, каши полное…

      316 (147)

      Согнулась и трясется трясогузкою…

      317 (129)

      – Что там такое?

           – А вот кому горячего!

      – С ума сошла ты?

           – А вот кому печеного!

      – Печеного?

           – А вот кому пшеничного!..

      318 (148)

      Каких тебе, старик, подружек? Зреленьких?

      Иль полудевок, плотных, как соленая

      Маслина?..

      319 (134)

      А голос, слышно, у тебя уж крепенький.

      320 (144)

      – Итак, поплывешь?

                –

Скачать книгу