Юный капитан. Горацио Олджер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Юный капитан - Горацио Олджер страница 11
– Ха! Считаешь себя выше всех?
– Тогда я сел бы на лошадь, а это всего лишь пони.
– Не шути со мной, Джек, мне это не нравится.
– Как скажешь, Сент-Джон.
– Что это с тобой с утра? – поинтересовался молодой человек.
– Ну, если хочешь знать, мне не нравится то, что ты обо мне болтаешь.
– Ого! Так вот откуда дует ветер.
– Ты говоришь всем, что я никто, – Джек уже начинал горячиться.
– Но я сказал правду, разве не так?
– Я считаю себя равным тебе, Сент-Джон Риван.
– Вот уж! – презрительно фыркнул тот.
– Да, и я буду благодарен, если ты последишь за тем, что говоришь обо мне.
– У меня есть право говорить правду любому, кому только пожелаю.
– Не отрицаю. Но мое происхождение – такое же, как и у тебя.
– А я так не считаю.
– Твое мнение для меня ничего не значит.
– Ха! Все-таки ты считаешь себя выше других, я так и понял. Позволь тебе сказать, что ты и наполовину не являешься Риваном, и никогда не станешь им. И как только моя тетя взяла тебя к себе, не представляю.
– Она не такая бессердечная, как ты.
– Миссис Риван просто очень глупа.
– Она моя приемная мать, и я требую, чтобы ты говорил о ней с уважением! – вскричал Джек, сверкнув глазами.
– Конечно, ты будешь держаться за ее юбку, пока она тебе это позволяет, но у тебя определенно есть скрытые намерения.
– Я не понимаю, о чем ты говоришь.
– Миссис Риван обладает приличным состоянием, и тебе захочется получить побольше, когда она умрет.
– Я никогда не думал о ее имуществе. Я принимаю только то, что достается мне по праву.
– Тебе ничего не может достаться по праву. Имущество должно достаться Мэрион и остальным членам семьи Риван.
– Под «остальными Риванами» ты, наверное, подразумеваешь себя?
– Я один из них.
– И ты, конечно, горишь желанием заполучить часть плантации!
– Я не желаю видеть, как тетя отдает плантацию какому-то безродному выскочке!
В глазах Джека вспыхнул огонь; подъехав вплотную к Сент-Джону, мальчик замахнулся хлыстом.
– Не смей меня так называть! – он взмахнул рукой. – Возьми свои слова обратно, иначе получишь хлыстом!
– Ты не посмеешь меня тронуть! – истошно закричал Сент-Джон. – Ты самозванец, по моему мнению, вот ты кто, если не хуже!
Едва эти слова успели сорваться с губ Сент-Джона, как Джек ударил его хлыстом по плечу и шее, оставив на ней багровый рубец.
– Ах так! – вскрикнул задира и натянул вожжи, отчего его лошадь встала на дыбы. – Да как ты смеешь?! Я… Да я убью тебя за это!
– Ты берешь свои слова