Перстень принцессы. Робин Каэри

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Перстень принцессы - Робин Каэри страница 30

Перстень принцессы - Робин Каэри

Скачать книгу

как спасительную ниточку. – Собственно, теперь, когда он закончил учёбу в Корпусе Королевских Пажей, его можно каждый день встретить во дворце. Он практически неотлучно находится при короле. Балетные постановки – вот их общее увлечение. Его величество учредил должность Королевского танцмейстера специально для маркиза.

      – Как? – удивились девушки, а Генриетта спросила:

      – А как же месье Бошан?

      – Месье Бошан по-прежнему является главным учителем танцев. Без его личного участия не обходится ни одна постановка королевского балета. Кстати, мэтр Бошан вместе с маэстро Люлли готовят новый балет в честь прихода весны, – и тут де Руже внимательно посмотрел в лицо Генриетты. – Это в честь вашей свадьбы.

      – Как? Даже балет? – не удержалась Генриетта, и её лицо просияло в улыбке, а в серо-зелёных глазах блеснули огоньки радостного предвкушения. – Как вы думаете, герцог, а мне оставят роль в этом балете? Я успею к репетициям?

      – Для этого всего лишь необходимо оказаться при дворе, Ваше высочество, – резонно заметил Арман де Руже, по странной случайности или намеренно избегая называть главное условие для участия принцессы в балетной постановке, которую готовят в честь её собственной свадьбы.

      Они уже около получаса блуждали по лабиринту, и всё время просвет, маячивший впереди, как будто указывал на выход, но каждый раз оказывался ещё одним перекрёстком.

      – Я устала, – пожаловалась Стюарт.

      – Постойте!

      Генриетта остановилась на очередном перекрестке и протянула руку к ветке самшитового куста:

      – Нам нужно всё время держаться одной стороны. Всё время, пока мы идём. И никуда не сворачивать. Так мы придём к самому началу лабиринта.

      – Пожалуй, – согласился лорд Суррей. – Я читал о лабиринте Минотавра на Крите. Там нужно было ориентироваться одной стороны коридора.

      – Да! – воскликнула обрадованная найденному решению мисс Стюарт. – В Лувре царит такая же путаница в коридорах. Я помню, как маркиз де Виллеруа рассказывал нам о том, как можно выбраться из потайных коридоров в случае несчастья.

      – А тебе доводилось бродить даже по потайным коридорам? – спросила Генриетта, с подозрением посмотрев на неё.

      – Нет, что вы! Просто Франсуа такой балагур. У него всегда есть парочка страшилок про запас. Он рассказывал про лабиринт из секретных коридоров в Лувре. Такой же есть и в Фонтенбло. Но всё-таки тот, что в Лувре, пострашнее. Там ведь ещё и призраки бродят. И да, второй вор! Ведь того вора, который дворцовые часы останавливал, так и не нашли! Ведь не нашли, нет?!

      Этот вопрос относился к герцогу де Руже, но он предпочёл сделать вид, что, не расслышал его, и оставил без ответа. О том, что стало со вторым вором из Сент-Антуанского предместья, который был причастен к делу о дворцовых часах, никто ничего

Скачать книгу