Місто порожніх. Втеча з Дому дивних дітей. Ренсом Ріґґз

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Місто порожніх. Втеча з Дому дивних дітей - Ренсом Ріґґз страница 1

Місто порожніх. Втеча з Дому дивних дітей - Ренсом Ріґґз

Скачать книгу

и в будь-якій формі без письмового дозволу видавництва

      Електронна версія створена за виданням:

      Ріґґз Р.

      Р49 Місто порожніх. Втеча з Дому дивних дітей: роман / Ренсом Ріґґз; пер. з англ. О. Любенко. – Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2014. – 464 с.: іл.

      ISBN 978-966-14-7674-4 (укр.)

      ISBN 978-159-474612-3 (англ.)

      Перше англомовне видання, Філадельфія, Пенсільванія, США

      Усі права захищені

      Перекладено за виданням:

      Riggs R. Sequel to Miss Peregrines’s home for peculiar children: A Novel / Ransom Riggs. – Quirk Books, 2014. – 400 р.

      Переклад з англійської Олени Любенко

      Присвячується Тагерен

      І човен ми побачили, а там Почварний дід, роззявивши пащеку, Горлав: «Ой горе, злобні душі, вам!

      Вже годі мріять про зорю далеку, Я тут, з човном, щоб вас перевезти У вічний морок, в холоднечу, в спеку!

      А ти, живий, од мертвих геть коти Назад, де скоро вже розквітне травень! – Та, бачачи, що я не хочу йти…

      Додав таке: – Ти краще іншу гавань І легший човен зразу обирай; Моє судно важке тобі для плавань».

Данте. Пекло, пісня III[1]

Дивні персонажі

      Джейкоб Портман – наш герой, уміє бачити й відчувати порожняків

      Емма Блум – дівчина, здатна руками запалювати вогонь, колись мала почуття до Джейкобового діда

      Абрахам Портман (покійний) – дід Джейкоба, вбитий порожняком

      Бронвін Брантлі – надзвичайно сильна дівчина

      Мілард Налінгс – невидимий хлопчик, дослідник усього незвичайного

      Оливка Аброхолос Елефанта – дівчинка, легша за повітря

      Горацій Сомнуссон – хлопчик, який потерпає від пророчих видінь і снів

      Єнох О’Коннор – хлопчик, який може ненадовго оживлювати мертвих

      Г’ю Епістон – хлопчик, що керує роєм бджіл, які живуть у нього в шлунку, і захищає їх

      Клер Денсмор – дівчина з другим ротом на потилиці, наймолодша з дивних дітей пані Сапсан

      Фіона Фрауенфельд – мовчазна дівчина з незвичайним хистом змушувати рослини рости

      Альма Лефей Сапсан – імбрина, перевертень, маніпулятор часу; директриса контуру Кернгольм, застрягла в тілі птаха

      Есмерельда Шилодзьобка – імбрина, на чий контур вчинили набіг зіпсовані; викрадена витворами

Звичайні персонажі

      Франклін Портман – батько Джейкоба, хобі – спостереження за птахами, мріє про кар’єру письменника

      Меріен Портман – мати Джейкоба, спадкоємиця другої за величиною у Флориді мережі аптек

      Рікі Пікерінг – єдиний нормальний друг Джейкоба

      Доктор Ґолан (покійний) – витвір, що прикинувся психіатром, щоб ввести в оману Джейкоба та його рідних; пізніше убитий Джейкобом

      Ральф Волдо Емерсон (покійний) – есеїст, лектор, поет

      Частина перша

      Розділ перший

      Ми попливли через затоку, повз човни, що гойдалися на хвилях і плакали іржею зі швів, повз суд присяжних, – мовчазних птахів, котрі мостилися на сідалі з решток затоплених доків, порослих мушлями, – повз рибалок, які опускали сіті й німо застигали, проводжаючи нас поглядами, не знаючи, справжні ми чи вигадані, процесія привидів на воді чи тих, хто невдовзі привидами стане. Ми (десятеро дітей і одна птаха на трьох благеньких човниках) веслували потихеньку, проте наполегливо у відкрите море. Єдина на багато миль безпечна затока швидко віддалялася за нашими спинами. Численні скелі в синьо-золотавих променях зорі створювали їй магічний ореол. Десь попереду лежала наша мета – пооране заглибинами узбережжя материкового Уельсу, невиразна чорнильна цятка на дальньому обрії, яку майже неможливо було роздивитися.

Скачать книгу


<p>1</p>

Переклад Є. Дроб'язка. (Тут і далі прим. пер.)