Что скрывает правда. Кара Хантер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Что скрывает правда - Кара Хантер страница 22
Фишер качает головой.
Кеннеди подается вперед.
– Послушайте, что конкретно утверждает этот Калеб Морган?
– Он говорит, что профессор Фишер стала домогаться его и продолжила это делать, даже когда он ясно дал понять, что отказывается. Соитие не произошло, но она дотрагивалась до него в области паха.
Фишер мотает головой.
– Это какое-то дикое, чудовищное недоразумение. Невозможно… – Она опускает голову, подносит руку к губам, тяжело дышит. Затем поднимает голову. – С Калебом все в порядке? Я в том смысле, что это единственное объяснение… должно быть, у него случился срыв… – Ее голос дрожит. – Послушайте, в последнее время он живет в сильном напряжении. Его исследование…
– Хочу уточнить: значит, вы утверждаете, что не помните ни о каком физическом контакте с мистером Морганом?
– Да.
– А синяк у вас на запястье – как он появился?
Фишер дергает рукав, затем осознает, что делает, и кладет руки на стол.
– Как я уже сказала вашему криминалисту, его, вероятно, нанес мой сын. Дети на удивление сильны и не всегда отдают себе отчет в своих действиях.
Если она и понимает, сколько иронии в ее последнем замечании, то не подает виду.
– Что насчет утра?
Она хмурится:
– А что насчет утра?
– Вы проснулись в своей кровати?
– Естественно.
– Полностью одетой? В ночной одежде, в чем еще?
Фишер насмешливо изгибает бровь:
– Инспектор, я не пользуюсь тем, что вы так причудливо называете «ночной одеждой».
– Значит, вы были обнажены, но не помните, как добрались до кровати?
Она пожимает плечами:
– Мое платье висело на спинке стула, туфли стояли на полке. Все было так, как и должно быть. Если не считать того факта, что у меня раскалывалась голова и была дикая жажда, а завтрак для ребенка не был готов в срок. Только не говорите, что с вами такое не случается.
– И вас не беспокоит, что вы не можете вспомнить, чем закончился вечер? Такое раньше бывало?
Профессор тяжело вздыхает:
– Раз или два, к вашему сведению. Обычно после шампанского. Вчера мне следовало держаться подальше от «Болянже»[25].
Проклятье, а ловко она вывернулась…
– В таком случае, когда мы здесь закончим, я попрошу нашего офицера-криминалиста взять у вас анализ крови. Чтобы мы могли абсолютно точно установить, сколько алкоголя вы выпили.
Фишер смотрит на Кеннеди, та кивает:
– Они имеют право это сделать.
Асанти сдвигается на край стула.
– Что насчет платья?
Фишер хмурится:
– А что насчет платья?
– Почему вы ринулись сдавать его в чистку?
– Я же сказала вам. Я пролила на него вино. И не хотела вешать его в шкаф в таком виде. Боялась,
25
Известный французский винный дом, специализирующийся на производстве шампанского.