Чорне Сонце (збірник). Василь Шкляр

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Чорне Сонце (збірник) - Василь Шкляр страница 20

Чорне Сонце (збірник) - Василь Шкляр

Скачать книгу

по п’ятдесят коньячку?

      – Ні, – похитав я головою. – Я ж на службі.

      – А я хіба де?

      – Ви творча людина, – сказав я. – Вам можна.

      – Жаль, – щиро пошкодував Григорій Олександрович, хоч, видно було, йому сподобалося, що він творча людина і що йому можна. – Є серйозний привід.

      Чекаленко дістав із шухляди цупкий конверт і кинув його переді мною таким недбалим царським жестом, наче там було щонайменше тисяча баксів.

      – Це вам!

      Але там було значно більше.

      Я дістав із незапечатаного конверта тверду крейдяну листівку і прочитав:

      Шановний друже Маляре!

      Дирекція Донецького обласного драматичного театру російської драми має честь запросити Вас та бійців полку «Азов» на прем’єру спектаклю «Шельменко-денщик», поставлену за однойменною п’єсою видатного класика української літератури Григорія Квітки-Основ’яненка.

      Прем’єра відбудеться 23 травня 2015 року у великій залі театру за адресою: Маріуполь, Театральна площа, 1.

      Просимо повідомити кількість місць для бійців «Азову», вхід для яких вільний.

      Я ще раз перечитав запрошення і поволі звів погляд на Чекаленка.

      Райдужні оболонки в його очах світилися запитанням: ну як?

      – Вражає, – сказав я.

      – Старалися, – промовив він задоволено. – Скільки місць забронювати для ваших бійців?

      – Думаю, що приїхати зможуть чоловік двадцять, не більше. Але я ще уточню.

      – Добре, ми залишимо за вами два перших ряди.

      – Дякую, – сказав я. – Не сподівався. Я дуже радий.

      Але в моїх словах було тільки півправди. Щось мені муляло ще з того моменту, коли я прочитав запрошення, та не міг зрозуміти що.

      Я намагався це приховати, проте Чекаленко відчув мій настрій (може, він таки мав те шосте чуття?) і запитав:

      – Щось не так? Ви не такі вже й раді, як кажете.

      – Ну, чому ж?…

      – Може, вам не подобається наш класик Квітка-Основ’яненко? Але ж це основоположник новітньої української літератури, і мені здавалося, що починати треба з нього.

      Он воно що! Я нарешті згадав. У п’єсі «Шельменко-денщик» тільки одна дійова особа – сам Шельменко – розмовляє українською, та ще й таким покрученим суржиком, що я не уявляю, як виконавці цієї ролі можуть завчити його слова.

      Я так і сказав Чекаленку:

      – Ви, Григорію Олександровичу, схитрували. У цій п’єсі лише один персонаж розмовляє українською. А решта цвенькають по-московському.

      – А от і ні, ви помиляєтеся! Там жодна душа не розмовляє російською.

      – А якою ж?

      – Там говорять південно-східним наріччям української мови, – дав мені в дихало Чекаленко моїми

Скачать книгу