Король былого и грядущего. Теренс Хэнбери Уайт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Король былого и грядущего - Теренс Хэнбери Уайт страница 42

Король былого и грядущего - Теренс Хэнбери Уайт Фантастика и фэнтези. Большие книги

Скачать книгу

и обесцветилась от дождевой воды и древесного сока. Пчелы жужжали среди ее липких и ярких листьев, уходящих в небо все выше и выше, и веревочная лестница терялась в кроне. Без лестницы никто бы на нее не взобрался, даже в железных крючьях.

      – Верно надумали, мастер Кэй, – сказал Маленький Джон. – А вон и мастер Робин, между ее корнями.

      Мальчики, внимание которых приковал дозорный, забравшийся в воронье гнездо на вершине этого качающегося и шепчущего украшения земли, сразу опустили глаза вниз и впились ими в прославленного разбойника.

      Вопреки их ожиданиям, вид у него был вовсе не романтический, – во всяком случае, на первый взгляд, – хоть ростом он лишь немного уступал Маленькому Джону. Эти двое были, безусловно, единственными на свете людьми, которым когда-либо удавалось послать стрелу из большого английского лука на целую милю. Жилистый человек с телом, лишенным жира, не полуголый, как Джон, но в простом выцветшем зеленом платье и с серебряным охотничьим рогом на боку. Чисто выбритый, загорелый, мускулистый и узловатый, как древесные корни, но причиной его зрелости и узловатости были вольный воздух и поэзия, а не возраст, ибо лет ему было едва за тридцать. (Он доживет до восьмидесяти семи и будет считать причиной своего долголетия смолистый воздух сосновых лесов.) В эту минуту он лежал на спине и глядел вверх, хотя и не в небо.

      Голова Робина Вуда счастливо покоилась на коленях у Мэриан. Она сидела между корнями липы в цельнокроеном зеленом камзоле с полным стрел колчаном на опояске, голорукая и голоногая. Блестящие каштановые волосы, обыкновенно заплетаемые для удобства в косы на время стряпни и охоты, привольно лились с ее головы, и волны их обрамляли его лицо. Они негромко пели на два голоса, и Мэриан щекотала Робину кончик носа прядью мягких волос.

      Под свежею листвою, –

      пела девица Мэриан,

      Кто рад лежать со мною,

      Кто с птичьим хором в лад

      Слить звонко песни рад,

      К нам просим, к нам просим, к нам просим, –

      негромко подпел Робин.

      В лесной тени враги одни –

      Зима, ненастье, осень.

      Они счастливо рассмеялись и начали заново, поочередно выпевая строки:

      В ком честолюбья нет,

      Кто любит солнца свет,

      Сам ищет, что поесть,

      Доволен всем, что есть, –

      затем оба вместе:

      К нам просим, к нам просим, к нам просим.

      В лесной тени

      Враги одни –

      Зима, ненастье, осень[3].

      Пенье закончилось смехом. Робин, который накручивал на загорелые пальцы тонкие шелковистые пряди, падавшие ему на лицо, резко дернул за них и вскочил на ноги.

      – Привет, Джон, – сказал он, сразу заметив пришедших.

      – Привет, Хозяин, – сказал Маленький Джон.

      – Так, значит, привел молодых сквайров?

      – Они меня привели.

      – Так или этак, добро пожаловать, – сказал Робин. – Я не слышал

Скачать книгу


<p>3</p>

Перевод Т. Щепкиной-Куперник.