Сладость или гадость. Джеймс Норклифф

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сладость или гадость - Джеймс Норклифф страница 4

Сладость или гадость - Джеймс Норклифф Фэнтези для подростков

Скачать книгу

– хотите?

      – Нет, спасибо, – отказалась Мэллори.

      – Вы уверены? У меня много осталось. Она не пользовалась популярностью.

      – Нет, спасибо, – повторила Мэллори. – Моя мать не разрешает мне есть сырую морковь.

      – Но отчего же?

      – А вдруг я подавлюсь, – сказала Мэллори. – Разве не так, Артур?

      Артур впервые слышал, чтобы мать Мэллори запрещала сырую морковь, но всё равно энергично закивал.

      – Ну тогда доброго вам вечера, – попрощалась женщина и закрыла дверь.

      Мэллори показала закрытой двери язык, хорошенько полила крыльцо томатным соусом, а затем повернулась к улице. Несмотря на свет от фонарей, стало значительно темнее, и всё же Артур заметил, что кот поджидает их.

      – Что дальше? – спросил он. – Может, нам просто пойти домой?

      Он надеялся, что Мэллори согласится и они просто забудут об этой бессмысленной затее. Однако неудачи лишь закалили решимость Мэллори.

      – Только когда мы наполним ведро, – сказала она. – Домов ещё не одна миля[2].

      Артур вздохнул и последовал за ней к следующему дому.

      Он был старый и выглядел довольно запущенным. Веранда была завита каким-то плющом, почти заслонившим вход.

      – Выглядит вроде заброшенным, – с сомнением проговорил Артур.

      – Есть только один способ узнать наверняка, – сказала Мэллори, отворяя древнюю кованую калитку.

      Всё тот же протяжный и тощий чёрный кот с почти золотыми в тусклом свете глазами довольно вызывающе мяукнул им.

      «Он, должно быть, ушёл вперёд, – подумал Артур. – Странно, а я и не заметил».

      – Брысь, кошка! – бросила Мэллори, пнув в её сторону ногой. Кот драпанул мимо них и метнулся за угол дома.

      – Ты уверена, что здесь кто-то живёт? – спросил Артур.

      – У них есть кот.

      – Или был кот, – сказал Артур, – пока ты не попыталась его лягнуть. Да и вообще, может, он не здешний. Он давно за нами идёт.

      – Ну и что? – отрезала Мэллори.

      У двери был звонок, но Мэллори не услышала ни звука, когда нажала на него.

      – Никого нет дома? – с надеждой предположил Артур.

      – Кажется, звонок не работает. Он закрашен краской.

      Мэллори пнула дверь, а затем, чтобы звук был погромче, размахнулась и несколько раз стукнула ведром.

      – Мэллори… – прошептал Артур.

      – Что?

      – Ты попортишь дверь.

      – Не-а. Ведро-то пластиковое.

      Она как раз отвела руку с ведром для нового молодецкого удара, когда дверь распахнулась.

      На пороге стоял старик. У него была клочковатая белая борода, одет он был в старомодный жилет в тонкую полоску. Глаз не видно было за круглыми тёмными очками в чёрной оправе. Артур на мгновение подумал, уж не слеп ли он.

      Мэллори остановила ведро, а затем воскликнула:

      – Фортель

Скачать книгу


<p>2</p>

Миля – мера длины, равная 1609 м (прим. пер.).