Безобидное соглашение. Дарья Прокопьева
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Безобидное соглашение - Дарья Прокопьева страница 11
Стоявшая слева подняла на него любопытный взгляд тёмных зелёных глаз.
– …моя средняя дочь, мисс Элизабет Шиптон…
Девушка в центре на мгновение опустилась ещё ниже, а затем выпрямилась, явив Уильяму очаровательное личико, озарённое почти влюблённой улыбкой.
– …и моя младшенькая, мисс Аннабель Шиптон.
Последняя из дочерей маркизы кивнула ему и скромно потупила взгляд.
– Должен признать, знакомство с вами стало для меня одним из самых приятных за этот вечер, – Уильям отвесил девушкам сдержанный поклон.
Он кривил душой, но не так сильно, как можно было подумать. Шиптоны, по крайней мере, отличались хорошими манерами и не пытались сблизиться с ним, подстраивая «случайные» столкновения. Он ещё помнил, как подопечная графини Монтгомери пару лет назад весьма продуманно запнулась о подол собственного наряда в надежде упасть Уильяму в объятия. Повезло, что рядом оказался куда более расторопный потомок барона Арчера – хотя его расторопность, вероятно, объяснялась присутствием отца, ожидающего, что молодой человек уже к концу зимы обзаведётся супругой, а то и наследником.
– Милорд, мы весьма признательны за такую лестную оценку, – мисс Эвелина с профессионализмом девицы на выданье захлопала пушистыми ресницами. – Возможно, в силу вашего благодушия вы не отказались бы оказать нам ещё одну услугу?
– Смотря о какой услуге идёт речь, мисс Шиптон.
– О танце, милорд. Несколько строк в моей бальной книжке остаются прискорбно пусты и это, признаться, меня беспокоит. Возможно, вы могли бы заполнить одну своим именем?..
Уильям улыбнулся. Мисс Эвелине нельзя было отказать в умении вести светскую беседу и обводить вокруг изящного пальчика джентльменов, не желающих обременять себя излишними узами. Постановка вопроса практически лишала выбора, выставляя её едва ли не дамой в беде.
К несчастью, Уильям поднаторел в не менее искусных отказах.
– Прийти вам на помощь было бы для меня честью, – он медленно склонился перед мисс. – Но, боюсь, это означает нарушить данное обещание, что для джентльмена, как вы понимаете, неприемлемо.
– Не будете ли вы так добры поделиться с нами этим обещанием?
– Боюсь, речь идёт о деликатном деле, касающемся моего близкого друга. Думаю, вы поймёте моё желание не вдаваться в подробности. Прошу меня простить.
Уже за спиной он услышал девичье хихиканье. Похоже, неудача в попытке очаровать графа сделала мисс Эвелину объектом насмешек со стороны сестёр. Уильям мог лишь понадеяться, что их подколки были недостаточно жестоки, чтобы по-настоящему огорчить девушку. Возвращаться он не собирался.
– Так-так-так. – Стоило Уильяму переступить порог игральной залы, как на него поднялось несколько взоров. Один из их обладателей, видимо, взявший на