Последнее дело Холмса. Артуро Перес-Реверте

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Последнее дело Холмса - Артуро Перес-Реверте страница 19

Последнее дело Холмса - Артуро Перес-Реверте Большой роман (Аттикус)

Скачать книгу

приятного стимула, я решил помалкивать, уткнув подбородок в сплетенные пальцы. Греха таить нечего, я не получал такого удовольствия со съемок «Собаки Баскервилей».

      – Нам не на кого рассчитывать, – продолжал Фокса. – Еще несколько дней мы будем отрезаны от всего мира, а к приезду полиции необходимо собрать все данные. Кому же, как не вам?

      – Звучит разумно, – сказал доктор Карабин.

      – Надеюсь, что так и будет, – согласилась мадам Ауслендер.

      Все, включая Клеммеров, изъявили свое согласие.

      – Попытка не пытка, что мы теряем? – подвел итог ехидный Малерба.

      Я сделал вид, что терпение мое лопнуло. В конце концов я знаю, как вести себя на съемочной площадке или на подмостках. И потому, довольно резко распрямив свой долговязый костяк, поднялся на ноги, застегнул верхнюю пуговицу пиджака и с угрюмым достоинством изобразил, что покидаю высокое собрание.

      Малерба удержал меня:

      – Ну перестань, Хоппи… Не дури.

      – Не смей меня так называть.

      – Ладно-ладно, сядь, успокойся.

      Я нехотя – что называется, скрепя сердце – сел.

      – Он отчасти прав, – обратился Малерба к остальным. – Всерьез говоря, мы затеваем какую-то глупость. Он ведь всего лишь актер. Замечательный актер, спору нет, но не более того.

      – И отель наш был всего лишь отелем, пока тут не обнаружили мертвую женщину, – возразил Карабин.

      – Это так, – согласился Ганс Клеммер.

      – А теперь – остров, где обитают десять негритят, – вольно пошутил Фокса.

      – В самом деле – что мы теряем?

      Нахат Фарджалла нервно рассмеялась. Потом восхищенно помахала ресницами в мою сторону:

      – Это же просто фантастика, Ормонд! Кажется, что мы стали персонажами фильма!

      – Магия кино, моя дорогая, – сострил Малерба, не спускавший с меня глаз.

      Я откинул голову на спинку кресла, сделав вид, что ко мне это все не имеет отношения.

      – Я видел его, понимаете? – стоял на своем неколебимый Фокса. – Видел, как он смотрел, когда мы стояли в павильоне на пляже.

      – Да, это так, – поддержал его доктор. – Я тоже обратил внимание, как он рассматривает оборванную веревку.

      – И это было не кино.

      Наступило долгое молчание. Все ждали слова хозяйки, а та испустила вздох, долженствовавший означать сомнения. Но потом кивнула – все зааплодировали так, словно на экране пошли титры, – а Малерба расхохотался:

      – Попробуй, Шерлок.

      Чтобы переварить это, мне срочно требовалось пропустить глоточек, а может, и не глоточек. И хотя время от времени я посматривал на бар, как на землю обетованную и недостижимую, однако соображал холодно и отчетливо, как никогда. В туманных сумерках, подсвеченных газовыми фонарями, припомнил я. Дайте мне задачу, дайте работу, самую головоломную тайнопись,

Скачать книгу