ТРИОН. Полёты биоробота в пространстве и времени. Историко-философский приключенческий роман. Александр Иванович Фефилов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу ТРИОН. Полёты биоробота в пространстве и времени. Историко-философский приключенческий роман - Александр Иванович Фефилов страница 26

ТРИОН. Полёты биоробота в пространстве и времени. Историко-философский приключенческий роман - Александр Иванович Фефилов

Скачать книгу

на живца!».

      Когда подошли к гостинице, Трион воскликнул с восхищением:

      «Да это же дворец! Хорошо иметь богатых родителей! А русские студенты в трущобах ютятся. Кстати, во всех энциклопедиях название этой гостиницы переводится на русский язык как „Огненный шар“. Переводчики немецкое слово Kugel перевели как „шар“. На самом деле это „пуля“. „Зажигательная, или огненная пуля“ (Feuerkugel) была выпущена шведами по этому зданию во время Тридцатилетней войны. К счастью, большого ущерба не было, пожара не случилось. Вот и назвали эту гостиницу в честь этого события. А вот британцы в 1943 году изрядно потрудились и разбомбили это здание до основания».

      Глеб высказал своё мнение:

      «Шведская зажигательная пуля была круглая, т.е. имела форму шара. Потому и назвали «шаром».

      Трион вспылил:

      «Не оправдывай переводческие ошибки! У настоящих русских это название вызывает неправильную ассоциацию. Они думают, что гостиница имеет круглый купол и вся светится, как солнце! Для русского сознания „огненный шар“ – это яркое солнце».

      Ждать пришлось недолго. Расставшись со своим другом Беришем, Гёте поспешил к себе в комнату и на лестнице столкнулся с Трионом:

      – Кто здесь?

      – Вольфганг, мне нужна твоя помощь! Я тот самый русский студент, про которого в погребке говорили тебе мои друзья. Я ушёл пораньше… По дороге на меня напали и ограбили…

      – Ограбили? Разве может такое произойти в просвещённой Германии? Да, мне твои соотечественники о каком-то предсказателе рассказывали. Я так понял, что это шутка… Ну, что ж заходи… Сейчас что-нибудь придумаем.

      Гёте впустил Триона в квартиру, зажёг свечи, спросил:

      – А, что конкретно с тобой произошло? Я заметил, ты прекрасно говоришь на немецком, без акцента. Не похож на иностранца.

      – Меня сзади по голове ударили. Я потерял сознание. Когда пришёл в себя, обнаружил, что у меня кошелёк вытащили…

      – А почему ты со своими земляками не остался, а ушёл? И почему именно ко мне пришёл после того, как тебя ограбили?

      – Я вообще-то в университете не учусь. Только недавно приехал. У наших ночевать, стеснять их… Там строго. Да и, как говорят, пора и честь знать. Я хотел себе комнату получше подыскать. В этом вашем фойеркугеле… Тут и поесть вкусно можно… А вот теперь и не знаю, что делать…

      – Да. Положение твоё незавидное – без средств к существованию в чужой стране, в незнакомом городе остаться… Так и быть, сегодня я тебя на ночлег пристрою. Поговорю с хозяином, у него имеются свободные комнаты. Заплачу… И за пропитание тоже… А завтра, решай свою проблему сам. В Лейпциге есть, наверное, русское представительство. Они тебе помогут до дома добраться. В Россию переправят…

      Гёте сильно закашлялся:

      – Извини! Кажется, я заболел… В последнее время чувствую себя

Скачать книгу