Самурай. Сюсаку Эндо
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Самурай - Сюсаку Эндо страница 6
Гото удалился, пара чиновников, не скрывая своего недовольства, указали Проповеднику на выход, но не тот, через который покинул комнату советник. К тому времени за окном уже стемнело. Проповедника посадили в паланкин, и он вернулся к себе в Асакусу. Рядом с его жилищем росла рощица, темневшая на фоне ночного неба. Неподалеку был поселок, где жили прокаженные, и еще пару лет назад здесь стояла маленькая больница, устроенная орденом францисканцев, к которому принадлежал Проповедник. Однако больницу сломали, осталась только крохотная лачуга, где ему разрешили поселиться вместе с юным падре по имени Диего и одним корейцем.
Неожиданное возвращение Проповедника удивило деливших с ним кров. Сидя рядом с Диего и корейцем, он жадно поглощал рис с вяленой рыбой. Из рощи доносились птичьи голоса.
– Никого другого японцы не освободили бы так быстро, – пробормотал Диего, прислуживавший Проповеднику за столом. Тот лишь улыбнулся в ответ, хотя душа его пела от удовольствия и гордости.
– Это не японцы меня освободили. – Он поучал Диего с выражением, в котором смирение смешивалось с надменностью. – Господу что-то потребно от меня. Он дал мне свободу, чтобы я исполнил Его волю.
«О Вседержитель! – молился про себя Проповедник, не отрываясь от еды. – Ты ничего не вершишь напрасно. Поэтому Ты оставил меня жить». Он не замечал, что в словах его молитвы сквозила гордыня, не подобающая священнику.
Три дня спустя Проповедник взял с собой корейца и отправился в резиденцию торгового советника – надо было отблагодарить его за освобождение. Японские вельможи любили виноградное вино, поэтому он не забыл захватить несколько бутылок из запасов, которые хранились для совершения причастия.
Советник принимал посетителя, но Проповедника сразу проводили к хозяину, не заставляя ждать в другой комнате. Увидев его, советник еле заметно кивнул и продолжил беседу – стало ясно, что он хотел, чтобы Проповедник слышал, о чем идет речь.
В разговоре мелькали географические названия – Цукиноура, Сиогама. Советник и его пожилой приземистый собеседник не спеша рассуждали о том, что Цукиноура станет портом, который превзойдет Нагасаки.
Безучастно поглядывая в сад, куда выходила комната, Проповедник внимательно прислушивался к их словам. Знания, приобретенные за три года, что он служил переводчиком, позволяли ему, пусть в общих чертах, улавливать смысл разговора.
Последние годы найфу был одержим идеей построить на востоке Японии порт, не уступающий Нагасаки. Этот город расположен слишком далеко от восточных районов страны, находившихся под властью найфу, и если бы могущественные даймё Кюсю подняли мятеж, им не составило бы большого труда захватить его. Кроме того,