Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в драконьем поместье. Дора Коуст (Любовь Огненная)

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в драконьем поместье - Дора Коуст (Любовь Огненная) страница 9

Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в драконьем поместье - Дора Коуст (Любовь Огненная) Фэнтези о нянях

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Дэй, ты что, издеваешься? – спросил герцог Эльдоро совершенно серьезно, а на его губах появилась счастливая мальчишеская улыбка.

      Он даже встрепенулся, едва не подпрыгнул на месте, так распирало его от накатившей радости.

      – Всего лишь даю маркизе то, чего она хочет. – ответил генерал, ни на миг не отведя от меня своего взгляда.

      – И чего же я, по-вашему, хочу? – переспросила я зло, искореняя собственное любопытство.

      Искренне хотелось расплакаться. Внутри меня прямо колотило от страха, от осознания того, что сегодня я не умру. А впрочем, осознание происходящего пока еще не пришло в полной мере. Я не верила, просто не верила в то, что великий герцог Трудо…

      Да просто издевается надо мной!

      – Выпустить пар, только и все. Я к вашим услугам, леди.

      Губы дракона заняла провокационная улыбка. Желание по-детски затопать ногами, сломать что-нибудь или, в конце концов, врезать этому мужчине, появилось откуда из самых недр души. Но я его стоически проигнорировала. Сделать все озвученное мне не позволяло воспитание.

      – Вы даже замаскировать свой удар не потрудились! – возмущенно вспылила я. – И это после того, как вы покусились на мою честь!

      – Да нужна она мне сто лет, леди Харфурд. – его левая бровь изогнулась в откровенной насмешке. – Не такая уж она и привлекательная, эта ваша честь.

      Я не знала, откуда у меня взялись силы. Мой резерв совершенно точно был пуст до самого дна, на котором плескалась лишь капля, но вычерпав и ее, я каким-то образом умудрилась послать в дракона самую что ни на есть водную сферу. Наверное, подсознательно желала охладить его пыл, но преобразованная магическая энергия даже не успела до него долететь.

      Еще раньше все мы услышали страшный треск. Он шел откуда-то сверху.

      Задрав голову, чтобы понять, откуда исходит звук, я увидела летящую на меня ветку. Ее размеры превышали длину стандартной кареты раз в пять, а еще она горела и искрилась. Видимо, именно в нее прилетел мой энергетический шар, так легко отраженный герцогом Трудо.

      «Король. Меня. Казнит» – еще успела мелькнуть обреченная мысль в моей голове.

      Не за гибель своего генерала, так за то, что я нанесла увечья великому дубу. А впрочем, казнить ему все равно уже будет некого. Расплата за глупость настигла меня откуда не ждали.

      Я не успела, да и не смогла бы ничего предпринять. От ужаса даже пошевелиться не сумела. Тело будто одеревенело, но помощь явилась с неожиданной стороны. Практически сбив с ног, Дэйривз Волдерт в одно мгновение перенес меня шагов на двадцать от того места, куда должна была приземлиться горящая ветка.

      Я даже осознать толком ничего не успела, как оказалась практически лежащей у него на руках.

      Ужас нахлынул запоздало. Смотрела в его глаза без возможности увести взгляд. Сердце, кажется, и вовсе не билось. Дышала ли? Не знала, не понимала, голова шла кругом. Тело ослабло настолько, что я не чувствовала

Скачать книгу