Жужжащее сердце муравья. Роман Мэй
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Жужжащее сердце муравья - Роман Мэй страница 5
Беатрис вылетела из Главного Улья с трепещущим сердцем. Она сделала это! Она подала заявку и честно рассказала о своём увлечении поэзией. Теперь оставалось только ждать и надеяться.
Следующие дни в Улейбурге были наполнены лихорадочной подготовкой к экспедиции. Пчёлы-инженеры разрабатывали специальные контейнеры для транспортировки мёда и пыльцы, разведчики составляли карты предполагаемого маршрута, а дипломаты зубрили правила этикета, принятые у муравьёв.
Беатрис же проводила каждую свободную минуту, сочиняя новые стихи. Она чувствовала, что должна подготовить что-то особенное, что-то, что сможет затронуть сердца не только пчёл, но и муравьёв.
Однажды вечером, когда Беатрис работала над особенно сложной строфой, в дверь её соты постучали. На пороге стоял королевский гонец с официальным свитком в лапках.
"Беатрис?" – спросил он официальным тоном. "Вам послание от комитета по организации экспедиции."
Дрожащими лапками Беатрис развернула свиток и начала читать:
"Уважаемая Беатрис,
Комитет по организации совместной экспедиции с муравьями рассмотрел Вашу заявку. Мы должны признать, что Ваша специализация вызвала бурные дебаты среди членов комитета.
После долгих обсуждений и с учётом личного мнения Её Величества королевы Пчелины, было принято решение…"
Беатрис задержала дыхание, её сердце готово было выпрыгнуть из груди.
"…включить Вас в состав культурной делегации экспедиции.
Комитет считает, что Ваш нестандартный взгляд на мир и способность выражать сложные идеи через поэзию могут стать ценным активом в установлении взаимопонимания между нашими видами.
Просим Вас явиться завтра в Главный Улей для получения дальнейших инструкций и начала подготовки к экспедиции.
С уважением,
Секретарь комитета по организации экспедиции"
Беатрис не могла поверить своим глазам. Она перечитала послание несколько раз, прежде чем до неё дошло полное осознание – она едет в экспедицию! Её мечта сбылась!
Выпорхнув из своей соты, Беатрис закружилась в воздухе, не в силах сдержать радость. Она хотела кричать, петь, рассказать всему миру о своём счастье. Но внезапно её охватило странное чувство – смесь восторга и страха перед неизвестностью.
Что ждёт её в мире муравьёв? Как они отнесутся к её стихам? И сможет ли она оправдать доверие, оказанное ей королевой и комитетом?
Вернувшись в свою комнату, Беатрис села за стол и начала писать новое стихотворение. Оно лилось из её сердца, наполненное надеждой, страхом и предвкушением великих перемен:
"На грани двух миров, где встретятся пути,
Где муравьи и пчёлы смогут мост найти,
Я буду той, кто песней соткёт узор