Жужжащее сердце муравья. Роман Мэй

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Жужжащее сердце муравья - Роман Мэй страница 7

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
Жужжащее сердце муравья - Роман Мэй

Скачать книгу

она, когда Антоний закончил. – Ты не просто строишь здания, ты создаёшь целые миры!

      Антоний почувствовал, как его панцирь нагревается от смущения и радости. Никто раньше не понимал его идей так хорошо.

      – А ты? – спросил он. – Расскажешь мне одно из своих стихотворений?

      Беатрис заколебалась на мгновение, но затем, набрав воздуха, начала декламировать:

      "В саду, где ветер песни шепчет,

      Где каждый лепесток – как дом,

      Мы все – и пчёлы, и не пчёлы —

      Едины под одним крылом."

      Голос Беатрис, нежный и мелодичный, казалось, заполнил всё пространство вокруг них. Антоний слушал, очарованный, чувствуя, как слова проникают глубоко в его сердце.

      – Это… это прекрасно, – выдохнул он, когда она закончила. – Ты говоришь о единстве, о котором я всегда мечтал!

      Их глаза встретились, и в этот момент оба почувствовали, что нашли родственную душу. Но их момент был прерван недовольным жужжанием и ворчанием вокруг.

      – Эй, муравей, не слишком ли ты близко подобрался к нашей пчёлке? – прогудел крупный трутень, угрожающе размахивая жалом.

      – А ты, Беатрис, не забывай о своих обязанностях! – строго напомнила пожилая пчела-работница. – Нектар сам себя не соберёт!

      Антоний и Беатрис отпрянули друг от друга, внезапно осознав, что всё это время были окружены неодобрительными взглядами своих соплеменников. Атмосфера вокруг них мгновенно наполнилась напряжением.

      – Мы просто… обменивались опытом, – попытался объяснить Антоний, но его слова потонули в общем гуле недовольства.

      Беатрис бросила на него извиняющийся взгляд и поспешно отлетела к группе пчёл, собирающих пыльцу. Антоний же вернулся к своему изучению структуры лепестка, но теперь его движения были механическими, а мысли далеко.

      Весь оставшийся день они украдкой бросали друг на друга взгляды, пытаясь найти момент, чтобы снова заговорить. Но каждый раз кто-нибудь оказывался рядом, напоминая о необходимости сосредоточиться на работе.

      К закату, когда экспедиция подходила к концу, Антоний понял, что не может так просто отпустить эту удивительную встречу. Улучив момент, когда никто не смотрел, он быстро нацарапал на крошечном кусочке лепестка маргаритки рисунок: муравей и пчела, держащиеся за лапки.

      Когда пришло время прощаться, и две колонны начали расходиться, Антоний протиснулся сквозь толпу к Беатрис.

      – Постой! – воскликнул он, протягивая ей свой рисунок. – Я хочу, чтобы ты это взяла. И… может быть, мы могли бы встретиться снова? Скажем, у Большого Веточного Моста на закате?

      Беатрис, удивлённая и тронутая его жестом, осторожно взяла лепесток.

      – Это очень рискованно, – прошептала она, но её глаза сияли. – Но… я постараюсь прийти.

      Они разошлись, каждый к своей колонне, но оба чувствовали, что в их сердцах зародилось что-то новое, что-то, что не вписывалось в привычные рамки их обществ.

      Возвращаясь

Скачать книгу