Герцогиня-дуэлянтка. Минерва Спенсер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Герцогиня-дуэлянтка - Минерва Спенсер страница 23

Герцогиня-дуэлянтка - Минерва Спенсер Очарование (АСТ)

Скачать книгу

прекратила поиски, подошла ближе и, прочитав заметку, взглянула на Гая:

      – Купались нагишом в Серпентайне? Кто такая Г.Н.?

      – Графиня Нит.

      – Хотите сказать, что не купались нагишом?

      – Нет. Я хочу сказать, что купался не с ней. Бетси, графиня, счастлива в браке, и последний раз я встречался с ней на обеде в ее собственном доме за одним столом с ее мужем и родителями. Уверяю, тогда все были полностью одеты.

      – Но вы все же купались с кем-то нагишом?

      – Да. Но дело-то ведь не в этом, верно?

      Фыркнув, Блейд вернулась к своему занятию.

      Ее безразличие раздражало, и более того: раздражение переросло в откровенное негодование.

      Что же не так со всеми женщинами в этом цирке?

      Марианна его игнорировала либо открыто над ним насмехалась, Сесиль выказывала неприязнь, а Блейд и вовсе делала вид, что его выходки были недостаточно эксцентричными, чтобы произвести впечатление на большую часть населения Англии, и вела себя так, словно заметки о нем появлялись в прессе не чаще статей о Бонапарте.

      – Что вы ищете? – спросил Гай.

      – Ангус таскает у артисток вещи и прячет, – ответила Блейд, и в ее обычно безразличном голосе прозвучали нотки раздражения.

      Гай перевел взгляд на ворона, когда тот перелетел на туалетный столик, заметив, что его хозяйка приступила к поискам там, и ему показалось, что птица смотрит прямо на него, хотя сказать наверняка было трудно, ведь отличить зрачок от радужки в его совершенно черных глазах-бусинках не представлялось возможным.

      – Какие именно вещи?

      – Вы ничего не теряли в последнее время?

      Гай сдвинул брови:

      – Вообще-то я никак не могу отыскать свое ог…

      Блейд дернула за край какого-то яркого предмета одежды, и несколько предметов со звоном упали на пол.

      – Так вот же оно, – воскликнул Гай. – Мое огниво!

      Наклонившись, он поднял с пола тонкий металлический стержень, который всегда носил в кармане.

      – Кузен подарил мне это огниво на мой двадцатый день рождения, и я думал, что потерял его, – пояснил Гай, осматривая огниво на предмет повреждений, а потом гневно взглянул на птицу. – Как, черт возьми, он достал его у меня из кармана?

      Ангус смотрел совершенно в другую сторону, и его взгляд казался… изучающим.

      – Он очень ловкий, – пробормотала Блейд, устремив взгляд на что-то в своей ладони (Гай не успел разглядеть, что именно: она быстро сунула предмет в карман). – Ага! – воскликнула женщина, вытаскивая из-под дивана что-то блестящее.

      – Это сережка? – спросил Гай.

      Но Блейд опять его проигнорировала, устремив недовольный взгляд на ворона.

      – Сколько раз я говорила тебе: не смей воровать ценные вещи, Ангус?

      Огромная птица пару раз тихонько каркнула, словно извиняясь. Гаю было стыдно

Скачать книгу