Третий Круг. Софико
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Третий Круг - Софико страница 25
– Она любит меня едва ли не сильнее, чем я её. – Только сейчас Пернанс позволил себе усмехнуться. – И она страдает из-за этого решения её отца. Королева Агнесс знает о нашей… ситуации. Под разными благочестивыми предлогами она всё это время удерживала соглашение между королём Уильямом и королевой Катрин в неразрешённом состоянии. Но если с ней что-то случится, принц Ричард непременно потребует исполнение обязательств. Мандзель будет не просто вынуждена стать женой Ричарда, но и отправиться в страну, которой правит эта скользка и злобная королева Катрин, которая только и мечтает, что запустить свои когти в Скальдию.
– Стало быть, наш рыцарь мечтает о прекрасной принцессе? Как банально. – К нам подошёл Торн. Он старался не смотреть в мою сторону, вновь вернув в себе власть надменному язвительному волшебнику.
– Полагаю, я здесь не один такой. – Скривился Пернанс. – Но я могу открыто признать свою любовь к Манди.
– Предлагаю всё же вернуться к насущным проблемам. – Торн направился вверх по горной тропе. – Это же в твоих интересах, паладин?
Пернанс фыркнул, лишь бы не соглашаться со словами волшебника. А я всё никак не могла понять, почему Торн не отрицает своей связи с принцессами? Потому что на самом деле любит нескольких женщин одновременно? Как это бесчестно. Тогда зачем ему надо было привлекать моё внимание? Прихоть? Месть моему брату?
Или же это просто часть испытания? И это не Торн избегает разговора о своих возлюбленных, а я страшусь того, что они у него есть? Но почему? Я не могла настолько быстро и сильно в него влюбиться, чтобы переживать из-за того, есть у Торна кто-то или нет. Да, мне было бы неприятно. Но назвать это страхом. Мне что, больше нечего бояться?
Пока я задавалась этими вопросами, мы как-то незаметно подошли к пещере. Шагнув в эту тревожную темноту, мы оказались не в поземном коридоре, а в саду, накрытом вечерним сумраком. Фонари вдоль дорожек лили свой приятный золотой свет. Крупные бабочки с пурпурными крыльями кружили над кустами роз, а где-то за деревьями шумела вода. Что-то мне это место напоминало.
– Это Скальдия? – Спросила я, любуясь изящными кустарниковыми скульптурами.
– Да, это королевский сад. Мы в Варгнархе. – Кивнул Торн, который хмурился и напряжённо сжимал руки в кулаки.
– И чей же это страх? – Вслух произнесла я, переводя взгляд с брата на волшебника.
Мы вышли к фонтану, который я уже видела в своих снах. На каменном бортике сидели девушка и юноша. Судя по золотой тиаре на голове, это была одна из принцесс. На ней было воздушное голубое платье, золотые волосы уложены в аккуратную прическу, а лицо… Это была та же принцесса, что мы видели в прошлом испытании. Тиадара, кажется?
– Манди? – Позвал её Пернанс.
Так это принцесса Мандзель. Как бы понятно, что все они сёстры, но чтобы настолько быть одинаковыми? Это как-то странно.
Принцесса