.
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу - страница 24
Долгое время она внимательно наблюдала за ним. Он не двигался, и она спросила:
– С тобой все в порядке?
– Не уверен, – прошептал он.
– Значит, рана снова кровоточит.
Он не ответил, только убрал руку.
Кэтрин приподнялась на локте и склонилась над ним, проверяя плотность повязки и тщетно пытаясь обнаружить пятна свежей крови.
– Я не вижу… – начала она, но в тот же миг он привлек ее к себе, обхватил руками лицо, и она почувствовала жадное, торжествующее прикосновение его губ.
– Ты, моя сладкая Кэтрин, можешь вызвать у мужчины coup de foudre[35], – прошептал он ей на ухо.
– Отпусти меня, – прошипела она, – или покажется, что тебя в самом деле поразил удар молнии!
– Отпущу, если оставишь эти замашки монашки.
– Никогда! – выкрикнула она.
– Впрочем, мне все равно, – сказал он, слегка пожав плечами, – что ты отправишься домой в этой порванной одежде и отправишься ли вообще.
– Это шантаж, – сказала она, с трудом уклоняясь от его поцелуев, покрывающих ее шею.
Однако вместо того чтобы высвободиться, она оказалась лежащей на спине с нависшим над ней Наварро, а оборка ее сорочки задралась выше колен.
Наварро положил руку на ее бедро и стал медленно поднимать юбку.
– Думаю, ты права, – задумчиво согласился он.
За каймой густых ресниц она почти не видела его прищуренных глаз. Чувствуя, что он смеется, Кэтрин внимательно посмотрела на него и, скорее из-за недоверия, чем от оскорбления, прошептала:
– Как ты можешь?
– Легко, – ответил он, и в тот же миг свет исчез, так как его лицо склонилось к ней, а его рот накрыл ее губы.
За стенами закрытой спальни послышались приглушенные взволнованные голоса. Двое на кровати едва успели различить эти звуки, как дверь резко распахнулась и стукнулась о стену.
Стремительным шагом в спальню вошел Маркус с черной шелковой повязкой на руке. Его лицо выражало удивление, словно он ожидал, что дверь будет заперта.
Женская фигура в розово-сером платье показалась в дверном проеме. Подозрительный взгляд суровых черных глаз остановился на паре, лежавшей на кровати.
– Прелестно, – медленно произнесла она. – Осмелюсь предположить, что мы квиты, моя дорогая дочь?
Слуга с посеревшим лицом протиснулся следом за Ивонной Мэйфилд.
– Простите меня, Maître, – сказал он, поднимая дрожащие руки. – Я пытался их задержать, но они меня не слушали.
Наварро жестом велел слуге уйти, после
35
Игра слов: