Цветок, что уже расцвел, через год снова не распустится. Хяккисс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Цветок, что уже расцвел, через год снова не распустится - Хяккисс страница 8
Мо Ланьлин поморщился и поднял взгляд вверх.
– Дядю Хуна? О нем же нельзя говорить, он считается предателем школы, – прошептал А-Лин в замешательстве.
– Когда Хун Сяосюнь пропал, я почувствовал что-то неладное. Понимаешь, – Мо Дайяо посмотрел в глаза племянника: – он мне как брат, я знаю, какой он человек, чтобы предать школу…
– Думаешь, его подставили? – перебил дядю Мо Ланьлин и огляделся вокруг.
– Может и так, – господин Мо подкинул монетку и поймал ее в полете. – Я думал, он погиб, но слуга на собрании упомянул, что у убийцы советника были зеленые глаза. Теперь меня гложат сомнения.
– И у дяди Хуна глаза были цвета нефрита! – догадался Мо Ланьлин.
– Да. Я хочу, чтобы имя Хун Сяосюня не всплывало лишний раз, – прошептал Мо Дайяо. – А-Лин, – он взял того за руку, – я не смогу покинуть школу в ближайший месяц, но я уверен, что у гэгэ в архивах есть информация о Хун Сяосюне, которой нет в школьной библиотеке, поэтому прошу тебя, выкради для меня свитки.
Гэгэ – 哥哥 [gēge] – старший брат(родной), разг. парень или братец(обращение к мужчине чуть старше), здесь в зн. брата именно как родственника.
Мо Ланьлина словно ошпарило кипятком.
– Дядя! – он в протест замахал руками – отчаявшаяся мышь кошку укусила!
Отчаявшаяся мышь кошку укусила – 穷鼠啮狸, идиома в зн. отчаяние толкает на риск, загнанный в угол опасен.
Мо Дайяо дернул к себе племянника за одежду, закрыв тому рот ладонью:
– Чего разорался-то? Если бы я сам мог, то тебя не впутывал, зная, какие у тебя отношения с отцом! – процедил мужчина, – но мой отъезд с пика будет нежелателен, а ты можешь что-то придумать, например…
Учитель ослабил хватку и Мо Ланьлин выбрался из нежелательных объятий.
– Хорошо-хорошо, – он начал беспокойно искать свой колчан, – если меня поймают?
Мо Дайяо поднял низ сохнущих одеяний племянника, скрывающих часть лавочки.
– Сделай так, чтобы не поймали, – он кивнул головой в сторону выглянувшего колчана со стрелами.
Пока между родственниками шла тайная беседа, обиженный Е Чаншэн пробегал уже десятый круг среди бамбуковых зарослей. Бегать по одному и тому же маршруту жуть как надоело, поэтому у школьной пагоды он свернул с дороги.
Вскоре горе-путешественник пожалел о своем решении, пробираясь по колено в воде через горный ручей. Миновав его, Е Чаншэн вышел на широкую каменную тропу, идущую между двумя пиками, а после, пробежав около двух ли, он наткнулся на горный обвал, полностью заваливший дорогу. Когда ученик огляделся, то заметил, как среди огромных обломков в паре чжан над землей что-то поблескивает. Юноша подбежал ближе к завалу и попытался залезть, но разбитые вдребезги острые камни лишь ранили руки, не позволяя даже ухватиться.
Ли = 500м