Тайские пословицы. Алексей Александрович Голубцов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тайские пословицы - Алексей Александрович Голубцов страница 7

Тайские пословицы - Алексей Александрович Голубцов

Скачать книгу

Различия: тайские пословицы делают акцент на критическом мышлении и чаще подчеркивают неизбежность ошибок даже у мудрых людей.

      Отношение к судьбе и времени

      Русские пословицы:

      • «Всему своё время»

      • «Делу время, потехе час»

      • «Тише едешь – дальше будешь»

      • «Лучше поздно, чем никогда»

      • «Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня»

      • «Куй железо, пока горячо»

      Тайские пословицы:

      • «Небо после дождя» (ฟ้าหลังฝน) – любые трудности временны и после них наступит улучшение

      • «Время поможет вылечить раны сердца» (เวลาจะช่วยรักษาแผลใจ) – подчеркивает целительную силу времени

      • «Когда вода поднимается, спеши черпать» (น้ำขึ้นให้รีบตัก) – учит пользоваться благоприятным моментом и не упускать возможности

      • «Тело не постоянно» (สังขารไม่เที่ยง) – буддийская концепция о непостоянстве всего сущего

      • «Буддийский день служения не бывает единожды» (วันพระไม่ได้มีหนเดียว) – всегда есть второй шанс, новая возможность

      • «Всё в мире непостоянно» (ใด ๆ ในโลกล้วนอนิจจัง) – о принятии изменчивости жизни как естественного порядка вещей

      • «Когда приходит вода, рыба ест муравьев; когда вода уходит, муравьи едят рыбу» (น้ำมาปลากินมด น้ำลดมดกินปลา) – о циклической природе жизни и смене удачи и неудачи

      • «Забудь прошлое, пусть будущее будет лучше – этого достаточно» (อดีตช่างมัน ขอให้อนาคตดีขึ้นก็พอ) – призыв не застревать в прошлом и смотреть в будущее

      • «Время – это серебро и золото» (เวลาเป็นเงินเป็นทอง) – о ценности времени и необходимости использовать его разумно

      • «История часто повторяет свой след» (ประวัติศาสตร์มักซ้ำรอย) – о цикличности событий и важности учиться на исторических уроках

      Анализ:

      • Общие моменты: признание важности времени, необходимость действовать своевременно и терпеливо ждать результатов.

      • Различия: тайские пословицы часто подчеркивают необходимость гармонии с естественным течением времени и принятие неизбежного, тогда как русские акцентируют на активных действиях и использовании времени эффективно.

      Поведенческие нормы и речь

      Русские пословицы:

      • «Слово – серебро, молчание – золото»

      • «Язык мой – враг мой»

      • «Слово не воробей: вылетит – не поймаешь»

      • «Не бросай слов на ветер»

      • «Говори мало, слушай много»

      • «Не всё, что думаешь, говори»

      • «Молчание – знак согласия»

      Тайские

Скачать книгу