Утерянные свитки клио. Анастасия Юдина
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Утерянные свитки клио - Анастасия Юдина страница 8
Вернувшись в свой дом, расположенный к востоку от жертвенной пирамиды, Говорящий с Богом обращается к старшим и младшим жрецам, послушно следующим за господином.
– Всего одна священная неделя – тринадцать восходов и закатов – осталась до великого дня 3 Оцелотль, когда братья-боги Солнце и Луна пребывают равное время на небосклоне. Согласно традициям, пленники должны провести при храме священный год до того, как я черным обсидиановым ножом срежу с них кожу на вершине пирамиды. Но у нас нет этого времени. Поэтому сделайте все необходимое, чтобы подготовить первого, кто взойдет по небесной лестнице, к нужному дню. И отправьте гонца к брату моему – Верховному Жрецу и воплощению бога Тлалока: пусть он обратится к своему повелителю в тот же день и час, когда мы будем взывать к Тошкатлю.
– Но кто станет первым, о Верховный? – почтительно спрашивает Ицтликоатла один из младших жрецов.
– Самый отважный и смелый! И самый юный. Рана на голове – свидетельство того, что этому сапотеку не ведом страх. Вы узнали имя пленника?
– Илхикамина, господин мой.
– Лучник, стреляющий в небо. Достойное имя для достойного противника. Такая жертва будет угодна нашему богу. Идите же, у вас много дел, – и Верховный взмахом руки отпускает жрецов.
***
Прекрасная Коаксок, завернувшись в алый плащ, спешит по искусно выложенной каменной дорожке к домикам пленных. Ночь уже вступила в свои права, над горизонтом поднялась лодка бога Луны, окрасив прекрасный Теночтитлан в цвета серебра и колдовства.
У стены, окружающей храмовую территорию, девушка останавливается и смотрит с высоты на родной город. Темнота скрыла страшные шрамы, нанесенные рукой безжалостного бога Тошкатля: не видно безлистных деревьев, растрескавшейся земли, пожухлой травы, обмелевшего священного озера. Теночтитлан, как и прежде, правит Атцланом, высокомерно оглядывая подвластные земли с высоты.
Увидев почтенного Ицтликоатла, Коаксок склоняется в низком поклоне.
– Доброго тебе часа Совы, дочь моя, – ласково произносит старик. – Кто из наших пленников сегодня позвал тебя к себе на ложе?
– Илхикамина, о господин мой.
– Ты ведь не в первый раз идешь к нему, милая радуга?
Коаксок кивает.
– Отважный лучник сражен твоей красотой. Будь же и ты добра к нему. Он – смелый воин и достоин твоего внимания. Пусть твои