Я отвечаю за все. Юрий Герман

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Я отвечаю за все - Юрий Герман страница 7

Я отвечаю за все - Юрий Герман Дорогой мой человек

Скачать книгу

нес водку с собой – два пол-литра.

      – Сейчас звонить в милицию или подождать? – спросила сама себя Симочкина. – Хоть бы дежурство кончилось!

      У нее дежурство все-таки кончится рано или поздно, а Варвара? Куда деваться ей? Пойти в новый особняк и сидеть там с жалкой улыбкой в ожидании Веры Николаевны Вересовой – Володькиной законной супруги? Нет, не дождетесь!

      – Может быть, этот самый буржуй недорезанный перейдет в общую? – спросила Варвара.

      – А бумага товарища Лосого?

      – Наплевала я на все бумаги. Где это сказано, что буржуй – человек, а я пошла вон? Нет такого закона.

      – Так он же не только буржуй, – заметила Симочкина. – Он же ж еще профессор.

      – Профессор кислых щей! Пойду уговорю, а нет – вы меня в общую пристроите, к девушкам, в девятнадцатую…

      И она пошла к лестнице. Навстречу ей со второго этажа неслось пение:

      И внезапно искра пробежала…

      – Войдите! – сказали за дверью, когда она постучала.

      Гебейзен – она слышала эту фамилию от Евгения. «Твой сумасшедший Устименко волочит с собой еще какого-то австрияка! – сказал Женька нынче утром. – Представляешь? Мне в Унчанске со всеми моими делами не хватает только иностранного специалиста, которому требуется какао и омлет с беконом!»

      Но иностранный специалист оказался не из тех, которых опасался Евгений. Гебейзен, ссутулившись и покрыв ноги одеялом, сидел на той кровати, на которой обычно спала Варвара, – возле окна, а перед ним на тумбочке стояла солдатская алюминиевая кружка, из которой он пил жидкий чай, закусывая соевой конфеткой. На лице у австрияка было виновато-непонимающее выражение, и все то время, покуда Варвара втолковывала ему свою просьбу, он кивал и соглашался.

      – Вам все ясно? – спросила она.

      – Да. Ошень! – сказал он вежливо. – Я хорошо понимаю по-русскому.

      Он был в нижней, аккуратно залатанной рубашке и в накинутом на костлявые плечи старом кителе – почему-то морском.

      «Володькин китель, – подумала Варвара. – И старик этот Володькин. Он его сюда пристроил, а я гоню! И почему гоню? Потому что он не сопротивляется?»

      – Может быть, вы немного садитесь? – спросил Гебейзен. – Шуть-шуть садитесь – пока я собирайсь?

      Что-то в нем было и гордое, и покорное, и вежливое, и стальное и в его старых глазах, полуприкрытых темными веками, и в повороте головы, и в тонких, иронически улыбающихся губах, и даже в голосе – сиповатом и вместе с тем жестком, словно бы он долго командовал и только недавно умерил себя и сократил в себе и силу и властность.

      – Вы тут в командировке? – спросила Варвара.

      – Немного, – ответил он, вынимая из тумбочки свои вещи – вещи нищего. – Не знаю, как сказать? Длинное времья нет жизни в спокойности. Есть командировка. Так.

      – Вы – доктор?

      – Так. Arzt der Toten. Доктор мертвых.

      – Патологоанатом?

      – Так.

      – Военнопленный?

      – Нет, не так.

Скачать книгу