Уроки милосердия. Джоди Пиколт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Уроки милосердия - Джоди Пиколт страница 37

Уроки милосердия - Джоди Пиколт

Скачать книгу

блюд, принимает заказ на спиртное. Я заказываю вино, в котором совершенно не разбираюсь. Выбираю, руководствуясь тем, что это не самое дорогое, но и не самое дешевое вино в карте вин, иначе это выглядело бы жлобством.

      – Удивительно, да? – говорит Ирен. Или она мне подмигивает, или что-то попало ей в глаз. – Что наши родители знакомы.

      Как мне объяснили, мамин врач-ортопед – брат отца Ирен. Вряд ли мы росли по соседству.

      – Удивительно, – соглашаюсь я.

      – Я переехала сюда в связи с работой и никого толком не знаю.

      – Это огромный город, – на автомате отвечаю я, хотя в душе не очень в это верю. Движение здесь и правда сумасшедшее, а поскольку что ни день кто-нибудь из-за чего-нибудь протестует, то борьба за идеалы становится непреодолимым препятствием, когда необходимо своевременно куда-то приехать, а все дороги заблокированы. – Уверен, что мама мне говорила, но я, простите, запамятовал… Чем вы занимаетесь?

      – Я квалифицированный закройщик бюстгальтеров, – отвечает она. – Работаю в универмаге «Нордстром».

      – Квалифицированный, – повторяю я. Интересно, где учат на закройщика бюстгальтеров? Ставят ли оценки: «5», «4», «3», «2»? – Похоже, у вас совершенно… уникальная работа.

      – Только неудобная, – замечает Ирен и смеется. – Уловили?

      – Угу. Да.

      – Когда-нибудь я смогу делать то, что мне по-настоящему нравится.

      – Маммографию? – пытаюсь угадать я.

      – Нет, хочу стать репортером в зале суда. Они в фильмах такие стильные. – Она улыбается мне. – А я знаю, чем вы занимаетесь. Мама мне рассказала. Совсем как Хамфри Богарт.

      – Да нет. Наш отдел – это не Касабланка, всего лишь бедный пасынок Министерства юстиции. И Парижем у нас даже не пахнет. У нас и кофемашины-то нет.

      Она недоуменно моргает.

      – И скольких нацистов вы поймали?

      – Понимаете, тут дело непростое, – отвечаю я. – Мы выиграли дела ста семи нацистских преступников. До настоящего времени шестьдесят семь депортировали из США. Но не все шестьдесят семь из этих ста семи, потому что не все они граждане Америки – с математикой следует быть аккуратнее. К сожалению, лишь несколько из депортированных или выданных преступников предстали перед судом – от себя могу лишь пристыдить Европу. Трое подсудимых предстали перед судом в Германии, один в Югославии и один в СССР. Из этих пятерых трое были осуждены, один оправдан, а слушание по делу последнего отложили по медицинским показаниям и подсудимый умер до окончания процесса. Еще до создания нашего отдела одна нацистская преступница была выслана из США в Европу, где ее судили, признали виновной и посадили в тюрьму. В настоящее время у нас в производстве пять дел и еще по многим персоналиям проводится расследование и… У вас глаза стеклянные.

      – Нет, – отвечает Ирен. – Я просто ношу контактные линзы. Правда. – Она нерешительно продолжает: – Но разве люди, которых вы преследуете, не древние старики?

      – Древние.

Скачать книгу