Колекціонер. Джон Фаулз

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Колекціонер - Джон Фаулз страница 24

Колекціонер - Джон Фаулз

Скачать книгу

гарною актрисою.

      – Я тобі зараз дам чаю, – промовив я. Мені був потрібен час подумати. Але вона знову зігнулася.

      На підлозі була нудота. Я пам’ятаю, тітка Енні говорила, що від апендициту можна померти. Лише рік тому сусідський хлопчик на нього захворів, за її словами, сусіди запізно звернулися до лікаря – тітка Енні й раніше знала, що з ним, – він дивом вижив. Тож треба було щось робити.

      Я сказав:

      – Тут неподалік є будинок з телефоном. Я збігаю.

      – Вези мене в лікарню, – наполягала вона. – Тобі ж так краще.

      – Та яка вже різниця, – озвався я, немовби був у розпачі. – Це кінець. Це до побачення. У залі суду.

      З мене теж був непоганий артист.

      Потім я вибіг, наче справді дуже засмучений. Я залишив відчиненими двері й зовнішні двері і просто почекав.

      І за хвилину вона з’явилась. Уже зовсім не хвора. Без образ, вона просто подивилася на мене і пішла назад. Я зробив сердитий вигляд, щоб її налякати.

      Настрій у неї змінювався так швидко, що я часто за ним не встигав. Їй подобалося, коли я перечіпався, йдучи за нею (як вона одного разу сказала: «Бідолашний Калібан, шкандибає за Мірандою, спотикається»); іноді вона називала мене Калібаном, іноді – Фердинандом. Інколи вона була різка й зла. Вона шкірилась і передражнювала мене, ставила мені запитання, на які я не знав відповіді. А іншим часом вона мені по-справжньому співчувала, мені здавалося, що вона розуміє мене так, як ніхто після дядька Дика не розумів, і був готовий з усім змиритися.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      «Ніхто не знав про це, крім них двох» (старофр.). – Тут і далі прим. пер., якщо не вказано інше.

      2

      Одна з течій англіканської церкви.

      3

      До родини косатцевих належать, наприклад, махаон і аполлон.

      4

      У відомій п’єсі Шекспіра «Буря» Фердинандом звати прекрасного принца, що в нього закохується і виходить за нього заміж дочка чарівника Міранда.

      5

      Тут: наливатиму чай (англ. фразеологізм).

      6

      Потворний дикун із п’єси «Буря», закоханий у Міранду (чи принаймні серйозно налаштований нею заволодіти). (Переклад Миколи Бажана.)

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wAARCANtAjoDAREAAhEBAxEB/8QAHgAAAQMFAQEAAAAAAAAAAAAAAAMEBQECBgcICQr/xABzEAABAgQEAgcDBQkICwoKAxEBAgMABAURBhIhMQdBCAkTIlFhcRQygQojkaGxFRY0QlJiwdHwJDM1OXJztOEXJXV2d4Kys7XT8RgZOENXdJKWoqMmKTY3U2Nmg5OkKFZkhKXC0hpERUaU1CdUWGWFhsP/xAAbAQEAAwEBAQEAAAAAAAAAAAAAAQIDBAUGB//EADsRAAICAQQBAQYDCAICAQUBAQABAhEDBBIhMUFRBRMiMmFxgbHwBhQjQpGhwdEz4SRS8RU0Q2JyorL/2gAMAwEAAhEDEQA/A

Скачать книгу