Колекціонер. Джон Фаулз

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Колекціонер - Джон Фаулз страница 19

Колекціонер - Джон Фаулз

Скачать книгу

ній, уважно придивляючись до всього зі зв’язаними за спиною руками. Це справді було кумедно.

      – Така гарна кімната. Просто підлість – напхати її такою вульгарщиною. Таким лайном! – вона аж копнула стілець ногою. Мабуть, я виглядав ображеним, бо вона продовжила: – Але ж тобі треба зрозуміти, що так не можна! Оці дикі бра з фінтіфлюшками і… – вона раптом звернула на них увагу, – тільки не порцелянові качки!

      Вона по-справжньому гнівно подивилася на мене, а тоді знову на качок.

      – У мене руки затерпли. Ти не міг би зв’язати їх тепер попереду?

      Я не хотів, як кажуть, псувати настрій, нічого поганого я в тому не бачив, то я розв’язав їй руки (при цьому готовий до всього), вона розвернулась і простягла їх, щоб я зв’язав їх попереду, що я і зробив. А тоді вона мене шокувала. Вона підійшла до каміна, де були причеплені ті три качки, кожна коштувала тридцять шилінгів, – миттю зняла їх зі стіни й розгатила об камін. На друзки.

      – Красно дякую, – дуже саркастично відреагував я.

      – Такий давній будинок має власну душу. І не можна отак чинити з такими гарними речами, як ця стара-престара кімната, де так багато людей жило. Ти хіба не відчуваєш?

      – У мене немає досвіду оздоблення приміщень, – пояснив я.

      Вона лише якось дивно на мене подивилась і пройшла повз мене в кімнату навпроти, яку я називав їдальнею, хоча майстри, яких я найняв, називали її двофункціональною кімнатою: половина її була обладнана для моєї роботи. Там стояли три мої шафи з колекцією, і вона їх одразу помітила.

      – Ти мені моїх братів по нещастю не будеш показувати?

      Звичайно, нічого кращого я й побажати не міг. Я витяг одну чи дві найкрасивіші шухляди, де був представлений один рід – нічого серйозного, просто показати.

      – Ти їх купив?

      – Ні, звичайно, – відповів я. – Я їх сам спіймав або виростив. Усіх.

      – Гарно оформлені.

      Я показав їй шухляду з синявцями коріоном і адонісом, у мене був прекрасний різновид ceroneus адонісу і кілька різновидів tithonus коріону, і я звернув на них її увагу. Ceroneus у мене кращий, ніж будь-який у Музеї природничої історії. Я пишався, що можу їй дещо розповісти. Про аберації вона ніколи не чула.

      – Вони прекрасні. Але сумні.

      – Усе на світі сумне, коли його таким робити, – сказав я.

      – Але ж їх сумними зробив ти! – вона дивилася просто на мене з другого боку шухляди. – Скількох метеликів ти вбив?

      – Сама бачиш.

      – Ні, я не бачу. Я думаю про всіх тих метеликів, яких би породили оці, коли б ти дав їм жити. Я думаю про всю ту живу красу, якій ти поклав кінець.

      – Ти не можеш сказати напевне.

      – Ти навіть оцим ні з ким не ділишся. Хто їх бачить? Ти, як той скнара, тримаєш усю красу під замком у цих шухлядах.

      Я був справді розчарований. Ці її розмови, на мою думку, були просто дурними. Як може десяток екземплярів вплинути на долю виду?

      – Терпіти не можу вчених, – заявила вона. – Ненавиджу тих, хто збирає щось, класифікує, дає назви, а тоді все про нього забуває. Так люди роблять і з мистецтвом.

Скачать книгу