Bellagrand. Paullina Simons
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Bellagrand - Paullina Simons страница 15
Et streikijaid enda poole võita ja tööföderatsioon Lawrence’ist välja tõrjuda, hoiatas Haywood American Woolenit, et tääkidega ei saa kalevit kududa. Tööföderatsiooni läbirääkija süüdistas Haywoodi, et toda ei huvita töörahu mitte sugugi. Ta ütles, et viimased kümme aastat on Suure Billi teod tänavatel lausa kisendanud, et see, mida tema tahab, on proletaarlaste mäss, mis valmistab ühiskonda ette vaid revolutsiooniks. Sellele vastas Suur Bill Harry poodiumile hüpates – ehkki tal polnud seda vaja, sest ta oli kuus jalga pikk – rõõmsalt, et tööföderatsiooni orjal on õigus. „Ühiskondlik-majandusliku korra täielik lammutamine on töölisklassi ainus pääsetee!” karjus ta. Ta pööras juubeldavate naiste poole vasaku külje, et varjata tühja paremat silmakoobast. Harry seisis läheduses ja vaatas teda. „Kaevanduseomanikud ei leidnud kulda, ei kaevandanud kulda, ei töödelnud kulda. Ometi kuulub kogu kuld neile! Kuidas see saab nii olla? Ei saagi! See ei lähe, naised, see lihtsalt. Ei. Lähe.”
Haywoodi juhtimisel omandasid „Leiva ja rooside” naised peagi kõige hullemate radikaalide maine. Suur Bill tahtis, et naised oleksid iga päev eesliinil ja sündmuste keskmes otsekui laval, ründaksid vabrikuid, kübar peas, kergitaksid pikkade seelikute sabasid, et läbi pori kahlata, paneksid mehed oma kisaga vaikima, lehvitaksid meeste nina all Ameerika lippe ja plakateid. Ta õhutas naisi suud puhtaks rääkima, vapralt külma taluma, meeste kallal näägutama, kuni nood alistuvad. See, et jõulised võtted viisid tõuklemise, kukkumiste, murtud ninaluude, nähtava ja ohtra verevalamiseni, erutas Billi veelgi enam. Lawrence’i tänavatel verd valavad naised, kes kaitsesid oma põhimõtteid neid palganud kapitalistide jõhkruse ja politsei vastu, kes püüdis neid alistada, oli palju parem kui tänavatel marssimine, laulmine ja plakatite kandmine.
Naisi süüdistati, et nad on „väga riuklikud” ja „vihased”.
„Üks politseiohvitser suudab jagu saada kümnest mehest,” tsiteeris The Evening Tribune ringkonnakohtu prokuröri sõnu. „Kuid ühest naisest jagusaamiseks on vaja kümmet politseinikku.”
„Kas pole tõsi,” kordas Harry nagu kaja ning murdis ajalehe kokku. Tema ainus naine istus elutoa nurgas oma tööpostil ja õmbles puuvillasele seelikule laia vahetükki, et undruk tema paisuvat kõhtu mahutaks.
„Mis on minus niisugust,” tahtis Gina ringi keeramata teada, „millest jagusaamiseks on vaja kümmet meest ja mis sunnib mu abikaasat selliseid sõnu lausuma?”
Harry tuli Gina tooli juurde, lükkas tema lõdva krunni kõrvale ja surus huuled tugevasti vastu naise paljast kaelakumerust. „Abikaasa püüab nalja teha.”
„Divertente15? Püüab, aga see ei õnnestu.”
Enneolematu sammuna korraldas Haywood streikivate naiste kuuesaja lapse avaliku äraviimise emade juurest (tema nimetas seda „ohutusse kohta” viimiseks) ja nende toimetamise lõuna poole, New York Citysse, et nad veedaksid streigi aja jõukates peredes. Naised, kes sellega nõus olid, muutusid pärast laste lahkumist veelgi vägivaldsemaks.
Nutvate laste eraldamine nende ulguvatest emadest oli avalike suhete seisukohast katastroof nii American Woolenile kui ka Lawrence’ile. Linnapea Scanlonilt nõuti tungivalt streigi murdmist ja ehkki ta teatas, et tema eesmärk on „hävitada streikijate pea”, jäi see vaid jutuks, sest ta ei võtnud midagi ette. Suutmata oma kõrvu uskuda, võttis Floyd Russell linnapea hambutu vastuse vastu raevukalt sõna. „Kui kaua te lasete sel jätkuda? Teie linn hävib! Keegi ei tee tööd! Keegi ei teeni raha. Teil on miljonite dollarite väärtuses rahvusvahelisi lepinguid, mis jäävad täitmata selle tõttu, mis teie kuramuse akende all toimub. Te hävitate oma tegevusetusega Lawrence’i!”
„Mitte minu tegevusetusega – nende tegevusega!” karjus Scanlon vastu. „Nad ei nõustu kompromissidega! Te kuulsite Haywoodi. Mida ma peaksin tegema? Naisi tulistama?”
„Jah,” vastas Floyd otsemaid. „Nii tegi Napoleon.”
„Kas ta tulistas naisi?”
„Ta käskis streikijaid tulistada, jah.”
„Mitte naisi!”
„Kuulge,” ütles advokaat trotslikult, „nad tahavad tööd teha nagu mehed, elada nagu mehed, saada palka nagu mehed? Koinida nagu mehed? Siis peaksid nad leppima ka sellega, et neid tulistatakse nagu mehi.”
American Woolen püüdis taas läbi rääkida. Kuna Gompers ja tema tööföderatsioon olid ammu läinud, istus William Wood koos Haywoodiga läbirääkimislaua taha ja pakkus 54-tunnist tööpäeva 8 dollari ja 76 sendi eest nädalas. Suur Bill lahkus. Ta armastas tähelepanu. Ta ei lubanud naistel taganeda. Ehkki ta ütles, et võideldakse palga ja töötundide eest, oli teada-tuntud tõsiasi, mida ta ei püüdnudki varjata, et tema Maailma Tööstustööliste organisatsioon põlgas ametiühingute kirjutatud lepinguid, sest need julgustasid töölisi rahul olema ja klassivõitlust hülgama. Tema ja Naeratav Joe jutlustasid endiselt vägivalda kui vahendit eesmärgi saavutamiseks ning ei toetanud mitte ainult üldstreiki, vaid ka Ameerika kapitalismi kui sellise kukutamist. „Töölised võtku tekstiilivabrikud enda valdusse, määraku ise endale palgad ja töötunnid,” kisendas Joe poodiumilt, kui Bill hilisel õhtupoolikul väsinud oli ja Harry läheduses seisis ning pealt vaatas. „Kuni seda ei juhtu, pole millestki kasu!”
Harry abiga kogus Haywood raha streikijate toitmiseks. Gina töötas vabatahtlikuna supiköögis. Kuni ta ei lahkunud Corpus Christi kiriku keldrist, kus ta toitu valmistas, soostus Harry leppima tema väikese panusega sõjategevusse. Angela mitte. „Mida sa siis ootasid?” küsis Mimoo Harrylt. „Kaks sitsiillannat puksivad nagu muulad. Mõistuse hääl ei saa võita, sest selles linnas niisugust häält polegi.”
Gina küpsetas leiba ja keetis toorsiirupis ube, sellal kui õiguskaitseorganid ja Lawrence’i ärihaid iga päev üheskoos Suurt Billi needsid.
Haywood hoidis oma nõudmised nimme pöörased ja William Wood vastas endiselt samaga: ta ütles, et läheb pigem pankrotti, kui laseb end šantažeerida.
„Palgatõusu, tööleasumise, miilitsa lahkumise ja telgede töötamise teel seisab Ameerika tööstuse ajaloo kõige revolutsioonilisem organisatsioon,” kõmistas ringkonnakohtu prokurör Tribune’i lehekülgedel. Floyd Russell lõi käega ja lahkus linnast nagu Gomperski.
Linnapea vaikis. Ta tahtis sama aasta novembris taas valituks osutuda. Ta ei tahtnud rahvast veelgi rohkem marru ajada.
„Esimene vägivallas, kõige sügavamalt poris, seadusevastane, inetu, halvasti lehkav, lugupidamatu, uus; asula kui ülekasvanud tolkam, „kaabakas” linnade seas, vaatemäng kogu riigile,” kirjutas reporter Lincoln Steffens raamatus „Linnade häbi”.
Lawrence’i linn varises kokku: tööd ei tehtud, American Woolen ei täitnud tellimusi, jaemüüki ei olnud. Linn vajus anarhia ja pankroti mülkasse ning ummikust polnud väljapääsu.
Keegi pidi järele andma. Kuid ube keetes ja paludes Angelat, et too tänavatel marssimise lõpetaks ning hakkaks Mimoo seltsis bussiga mõnda neile veel jäänud maja koristamas käima, tundis Gina, et sellest ei tule midagi head.
Ühel jaanuari lõpu hilisel hommikul aitas Gina Püha Vincenti heategevusõdedel saabunud annetusi sorteerida, kui nende väikesesse misjonimajja Püha Maarja kirikla vastas astus sisse Suur Bill. Ta ajas nunnadele hirmu peale ja nood ei tõstnud tema poole pilkugi. Nunnasid polnud niisama lihtne hirmutada. Vabal ajal hoolitsesid
15
Naljakas (it).