Eluaegne. Mart Kadastik

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Eluaegne - Mart Kadastik страница 8

Eluaegne - Mart Kadastik

Скачать книгу

mina teda parandada ei oska. Ma olen filoloog, mitte tehnikainimene.”

      „Teame, teame,” rahustas Nikolai Nikolajevitš. „Te ei olegi sideväeosas.”

      „Kus ma siis olen?”

      „Kaspar Jaanovitš, teil on suus hinnaline keel – prantsuse keel.”

      „Ma mõistan, et ma olen siin prantsuse keele pärast. Aga mulle öeldi, et ma võiksin olla näiteks tõlk. Või tõlkida teatud materjale. Nüüd äkitselt – radist!”

      „Radist on ka tõlk, kes vahendab informatsiooni inimeste vahel,” selgitas major Langavoi. „Võtab vastu ja annab edasi.”

      „Nojah, aga see informatsioon on keeles, mida mina ei mõista.”

      „Omandate. Vaja on vaid normaalset kõrvakuulmist ja nõtket rannet, natuke keskendumisvõimet, koordinatsiooni ja rütmitaju.”

      „Ma ei oska korralikult isegi valssi tantsida,” kurtis Kaspar.

      „Kahe kuu pärast kuulete kõiki helisid morsena, valssi ka. Piip-piip-piip, piip-piip-piip,” muigas Nikolai Nikolajevitš. „Muidugi, tekst on šifreeritud ja teie vahendate üksnes numbreid, aga nende numbrite taga on sõnumid, millest võib sõjaolukorras sõltuda tuhandete inimeste elu. Radistil on tohutu vastutus.”

      „Miks just mina?”

      „Ju siis leiti, et olete vastutustundlik inimene. Et teid võib usaldada.”

      „Tänan usalduse eest, aga praegusel ajal kõlab see tunnustusena, mida ma kõige vähem oleksin soovinud,” porises Kaspar.

      „Meie riik püsib veel kaua,” jäi Nikolai Nikolajevitš kindlameelseks.

      „Kelle meie?”

      „Kaspar Jaanovitš, te saate väga hästi aru, et olete siin ohvitserina. Luureohvitserina. Luureteenistusest ei astuta niisama välja, olgu pukis Gorbatšov või keegi teine. Mind see ei huvita, ausalt öeldes, kes Kremlis võimul on. Peaasi, et see kaos riigis ükskord lõpeks. Lihtsad inimesed ju kannatavad.”

      „Kas kannatada lootusest või lootusetusest on kaks ise asja,” arvas Kaspar.

      „Loodate lahku lüüa? Laske käia. Baltikum on alati teistest eraldi olnud,” lõi Nikolai Nikolajevitš käega. „Pärast kahetsete.”

      „Kas see ei ole veider, et sellises segases olukorras valmistute minu saatmiseks Prantsusmaale? Prantslaste järele luurama?”

      „Prantsusmaa on NATO riik. See on fakt,” teatas Nikolai Nikolajevitš. „Aga prantsuse keelt räägitakse mujalgi kui Prantsusmaal.”

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      Prantsuskeelse dialoogi tõlge: „Mu kallis sõber, mis uudist?” – „Ei midagi erilist.” – „Kuidas ei ole? Sul on ju uus lips!”

      2

      Prantsuskeelse dialoogi tõlge: „Ma tahaksin väga… väga… Kas sa tunned midagi?” – „Mida ma tundma peaksin?” – „Kas sa tunned mind?” – „Ma tunnen, et laua all on kitsas.”

      3

      Prantsuskeelse dialoogi tõlge: „Ei ole roose ilma okasteta.” – „Kui oleks, siis oleksid need nartsissid või võililled, mitte roosid.”

      4

      Noormees, kus su silmad on! (Vene k.)

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQICAQECAQEBAgICAgICAgICAQICAgICAgICAgL/2wBDAQEBAQEBAQEBAQECAQEBAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgL/wAARCAMgAgwDAREAAhEBAxEB/8QAHwAAAAYDAQEBAAAAAAAAAAAAAwQFBgcIAAIJAQoL/8QAZxAAAgECBAUCAwUFBAcFAAAnAQIDBBEABRIhBhMiMUEHUQgyYRQjQnGBCVJikaEVM3KxFiSCksHR8AoXouHxJTRDssIYU9I5RFh24honNThmc3izthkmKCk2VldjZGd5lqa1uNTy/8QAHAEAAQUBAQEAAAAAAAAAAAAAAwABAgQFBgcI/8QAWhEAAgEDAQQGBQgJAwIDAwYPAQIAAxESIQQiMTIFE0FCUfBSYWJxcgYjgYKRkqGxBxSissHC0dLhM+LxFfI0Q1MWJLQXJTVUdJOz0zY3REVVY3ODw9QIJqP/2gAMAwEAAhEDEQA/AOLfolk0f/eflNb9iakY1MLGXlvK8civy1l0ObFrNZQBj5Pao3X5BslU7s37U6mzLs21XzJ7O7+X7XNPpJ4C4ZvlGVS/aNRGXw9cVMgZLIpWJluTa51b2+b/ABYDVqO1dmqLzGdDTo/q1LCi3VjAb3w/R/mOTizgWsq4soqTUVdQsVVDICyxhYBrCsAlxpBIUajfZPpja6L2inSzUKF05fHScx0xs9faFpuWbFvh+360sPwtkslHRwQixXkxoGkYj7zTY9Iv/DY+RivXfrHJx7dPdLOx0DTpqAwYW73GPmfKpuVuyL03YqHYbbAPsBa/b6jAaYUmwvLbUyV1tf2YkQ5NOZmZp42ZrKEYkaV860B320384d7qPAwdOkwZr2+mL0GRTyxgo6sQpayyD6aRpYXG4vb+LEOsAGqyYpArcsWMSs34dqZMtrUaM6HidQWNrsUsDosNvPjBKT2dWDaqRpI16JajUpjXJW19GRxkPCVRFSlGeSwsCEUA3UkgnVckbe/bGjV2lc9OEydm2R+qyy1jwoOH3jq6dw8htLGxDaVLMSUF2DfLc9sI1QVbG3D0pCnsTdclVm5SJcXhbLJBDRkKWKxxsex1MQOrb6n8urGWgVGYZb1p0q2sobgu969ZarhPKP8A2GqrWDFupQ3VewY33I/L/Fjd2KgalPXjIuN5iBpHpDlHR3LL3NhfSPBAHfGmuzaa8ZKmCdLWhunygBuzHvbYkNtYk/w7YmuzqDcwi0jlc1Bbl86fwhHMMmRpVukhJUnUASLXNvw+PH54g2y5NfVRAV0UYg2OUApsmHMV1glFiLsVYXtYXsBbt+eENlUm5Ytb1QA3NMi2WskI5UHoEXlSHVGqnZtRNu/y/TGt+r/MKCTwhzbFMV3okf2OxB/1eQA6e4e672t8nuO18VDshvpTYCOFO7i43phyRr3WCYELpAWOQC4Nwexsb4n+qHdAon7pkglu9os9fI5pE0mkqCL9+XIGtfvfSdhhfqjH/wAk3+GCdLFgWyDRMqOHaogqtHUFTquDDKd7aVHy79sV6mw1LXWi33TGTd7vLIe4u4KzJa6CeLKMxk7KzRUs8gtZgddoztY4wts2KulRv/d3cW8GI+tDKbBiN30pDmY+nvE9TKnJ4azpwVJJTLKs3LdibRH3xWGxbVu47LU3PRRrSLMpx17ZCvF/olxxW5jDJS8D8SToD1FMmrWVSQSG1cuwYgWJ8asX9no7bTXXZ6jBi3cMwds2da9ZbK1Rl9lvzkg8I+kPG1JTxrJwbn8LKDdZcuqIyW07lta7MQcVH2LbX47HUv8AAZq7OuAXK91jmg9IuNTm0dR/ohnO0bKZHonCR3t2JPa/bDL0Zt5yB2N2X4DChaYq9ZjrFHMfRrjaoUhOE80ZydQAgsDqBB1EtbSBiI6I6QDZJsdTTu44wjIp3MTlGi/oP6gvIGfhXMI1jItzFiVTuASCZe+2I1OjNutc7OxMB1OJJN45KX0k4wpqR4ZMhqo2devmNDuAxNiOcNh/XFB+jNtJv1bKfw+mXqJVVseDdsqv6xei/FFZTV0c2V8qNkvzHmiHLCDVqZdZLNfbYfiwXZhV2R1L7pX

1

Prantsuskeelse dialoogi tõlge: „Mu kallis sõber, mis uudist?” – „Ei midagi erilist.” – „Kuidas ei ole? Sul on ju uus lips!”

2

Prantsuskeelse dialoogi tõlge: „Ma tahaksin väga… väga… Kas sa tunned midagi?” – „Mida ma tundma peaksin?” – „Kas sa tunned mind?” – „Ma tunnen, et laua all on kitsas.”

3

Prantsuskeelse dialoogi tõlge: „Ei ole roose ilma okasteta.” – „Kui oleks, siis oleksid need nartsissid või võililled, mitte roosid.”

4

Noormees, kus su silmad on! (Vene k.)

Скачать книгу