Veretasu. Oskar Lõvi
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Veretasu - Oskar Lõvi страница 14
„Tõime teile leivapoolist,” hüüdsid tulijad.”
Kohalolijad ei mõistnud suudki avada suurest üllatusest.
„Meie külavanem oli kuulnud, et Avispea oli riisutud paljaks, kogus meilt kaks kotitäit leiba ja saatis teile toiduks.”
„Tänu teile ja tänu teie külavanemale, et ta meile mõtles,” vastasid nüüd avispealased.
Paljudel olid pisarad põskedel. Abi hädalisel ajal oli rohkem väärt kui suur sõprus jõukuses või tüse kiitus külluses. See oli aga virulaste igivana komme, et abistati üleaedset õnnetuse puhul.
Hakati kohe nälga kustutama. Kuid leib oli kuiv ja jäi kurku kinni. Kõõksuti ja kiiksuti ning taoti rusikaga vastu rinda, aga alla ei läinud.
„Tooge vett, andke vett peale juua,” karjuti.
Aga vett ei olnud, sest kaevud olid rüvetatud. Mindi allikalt tooma. Kuid millega? Ka kappa ega toobrit ei olnud. Riistad olid läinud kõik tuleroaks.
Seitse häda ja viletsust valitsesid maailmas, seitse surma häda, kuid ükski neist ei olnud jõudnud veel Avispeale. Nüüd oli aga mitu häda korraga, kuid avispealased hakkasid tööle. Meisterdati toobreid ja kibusid, vooliti vitsikuid ja lusikaid, pekseti rehed ja karjatati loomad, ehitati siis peavarjud ning kasvatati lapsi – järelejäänud lapsi. Ja kõiki tehti poole elanike arvuga – pooled olid tapetud või viidud vangi.
10
Üle kuu aja oli kestnud vangide vaevarikas teekond Riiani. Esimestel päevadel olid naised olnud köidikutes, et keegi ei saaks ära joosta. Siis oli toodud teisi vange Järvast, Nurmekundast ja Sakalast juurde, nende arv oli kasvanud suureks ja neid oli aetud siis kokku nagu kariloomi, ning karja olid valvanud piigimehed. Need olid olnud toored ja jõhkrad. Öösiti olid kippunud noorematele naistele kallale ja eriti jultunult rünnanud tütarlapsi. Naised olid siis hoidnud kokku, olid maganud külg külje vastas, et kaitseda endid ründajate eest, aga ka külma vastu. Ööd olid muutunud viluks.
Riia all oli paigutatud neid püsttaradega piiratud aedadesse, millede väravatel olid jällegi piigimehed pidanud valvet. Siis oli lastud neid mõned päevad puhata ja kästud endid pesta ja näod korda seada. Peagi selgunud – miks? Salkkond ülikuid ja asjamehi ilmunud laagrisse, olid valinud kenamaid naisi ja need saadetud siis valve all linnusesse. Keegi pole neid hiljem enam kohanud. Mõned olid kuulnud, et oli saadetud laevadele. Linda ja Juta olid sellest saatusest pääsenud, sest olid hoidnud aia nurka, kuhu otsijate silm pole ulatunud.
Varsti hakati aga vange tööle saatma. Tugevamad ja tervemad naised pandi linnuse müüri ehitama ning vallikraavi kaevama, nõrgemad saadeti linna sisemust korda hoidma ning ülikuid ümmardama, kuna vanad ja viletsad jäid laagris lapsi hoidma. Naistega koos olid ka lapsed vangi võetud ja laagrisse toodud.
Tööle minnes loeti naised üle, küsiti nimesid, mida mungariides mees märkis pärgamentkaustikusse. Seejuures kinnitati mingisugune märk iga vangi seljale. Nende märkide järgi hüütigi neid töö juures.
Linda ja Juta pandi müüri laduma. Kaks naist hakkasid neile kive kätte andma ja terve hulk teisi seati kive tassima, savi segama ja ehitusmaterjali üles vinnama. Ühtegi meest polnud ehitustööl. Mehed toetusid piikidele ja pidasid valvet.
Müüritöö oli Kotso tütardele võõras. Nad olid kodus küll kõiksugu muid töid teinud, kuid mitte müüri ladunud. Neid tuldi õpetama. Linda käsi värises, kui kümnik seletas ladumise oskust, ja korraga kukkus Lindal kivi käest.
Kõlas piitsa laksatus. Linda tõmbas küüru ja Juta karjatas. Viimane nägi õe peksmist ja karjatas. Linda pigistas aga hambad kokku ja vaikis. Samas lajatas teine hoop, otse Juta pihale. Too langes kummuli ja ainult ümises. Linda hoidis nüüd kivi mõlema käega, et see ei kukuks, ja katsus paigutada õigele kohale. Müür kõikus ta silmade ees ja maailm oli udune, aga kivi sai õigesse asendisse ja uut hoopi ei tulnud. Kuulis aga pealtvaataja piigimehe irvitavat naeru ja kümniku sõnu, mida ta ei mõistnud.
Kõigi oma meeltega tajus nüüd Linda, mida tähendab orjus ja mida koduküla rahvas oli alati kartnud ning lapsigi sellega hirmutanud. Orjus! Köidikutes olemine, peksmine, söömata seismine ja tapmine oli ka orjus, aga ta polnud selle sõna mõistet mitte küllalt selgesti tajunud, kuid nüüd see piitsa laksatus, õe kiljatus ja terav valu selja peal lõikasid talle noana südamesse ja ta masendus. Sülg suus muutus vihaks ja ta sülitas.
Kui Linda oli seadnud ka järgmise kivi kohale ja ulatas käe uue järele, tõstis ta silmalaud kõrgemale, et leida valgust. Kuid kümniku paks kõht seisis ta läheduses ja ta silm ei seletanud valgust. Silm nägi aga vööd kõhul ja vöö külge kinnitatud lühikest vart, mille otsas rippusid peenikesed nahkrihmad sõlmekeeratud otstega. Piits! Orjade piits. Ta ei olnud veel kunagi näinud sellist riistapuud, kuid kirjeldamatu jälkus tekkis tal selle vastu, jälkus mehe vastu, kes seda kandis, ja jälkus kogu ümbruse vastu. Piits – alanduse sümbol! Ja talle tundus, et mitte valu pärast seljal ega ka ehmatusest õe karjatuse puhul ei muutunud ta sülg suus vihaks, vaid alanduse tundest. Ta oli niisugune inimene nagu teisedki, nagu too kümnik või piigimees, aga temal polnud inimese väärtust – oli ese, loom või mingisugune väärtusetu asi, mida võidi tõugata, lüüa ja mille üle jõhkralt irvitati. Selline alandav tunne mõjus Lindasse masendavalt. Ta käed töötasid küll kuulekalt, aga hinges vahutas viha ja peas tunglesid mõtted. Igasugu mõtted. Kas on võimalus siit pääseda? – Ei! Vist mitte! Valvuril on pikavarreline piik ja kümnikul mitmeharaline piits. Valvur ulatab piigiga kaugele ja kindlasti on tal ka väledad jalad. Ta püütakse kinni ja pannakse pingile – peksutatakse mitmeharalise piitsaga. Prr!.. Linda värises valuliselt kogu kehast. Aga kui ei võtagi kinni, vaid torkab. Pistab piigiga kehasse ja vajutab… Surm! Linda ei värisenudki. Surm tundus talle ausa abilisena, õiglase päästjana sellest ilgest ümbrusest. Ta rahuneski veidike surma mõttest.
Enesele aru andmata oli ta pannud palju kive paigale ja kinnitanud neid saviga õigesse asendisse.
„Gut!” kostis korraga kümniku hüüe karvaselt suult.
Aga Linda sülitas. Ühest silmanurgast nägi, et kümnik eemaldus. Teisest silmanurgast vaatas aga vargsi õe poole. Too nuttis salaja. Õde oli löödud tema pärast. See torkas talle valusasti südamesse ja tal enesel tuli pisar laugele. Ta oleks tahtnud langeda samas õele kaela ja nutta koos temaga, nagu see oli juhtunud vahest vabaduse ajal kodus, kui isa oli neid millegagi solvanud või peksnud ema. Aga kümniku piits kerkis talle kohe silmade ette ja ta ulatas kohe käe järgmise kivi järele. Ta töötas vaikides edasi.
Naiste õhtune lahkumine töölt oli seotud suurte raskustega. Valvurid, kes olid päeva jooksul seisnud tegevuseta ja vahtinud naisi, katsusid neid õhtuks endi juurde meelitada. Algul oldi kellegi kenama naise vastu sõbralik, pakuti leiba ja lubati puhata, aga ära minnes püüti teda kõrvale meelitada. Naised ei läinud. Esimestel päevadel möödus see äraütlemine ilma suurema tülita, kuid hiljem muutusid valvurid julgemaks. Nad ei meelitanud enam kedagi leivaga või puhkusega, vaid hakkasid nõudma. Katsusid vägisi viia kedagi kõrvale. Naised hoidsid aga kokku ja jõu tarvitamine ei andnud tulemusi. Tekkisid heitlused. Ülemused ei seganud endid vahele, sest nad ise toimetasid samuti.
Lindal tekkis sellel alal juba esimestel päevadel tüli valvuritega. Ta hakkas ägedasti vastu ja lõi üht valvurit, kes vihastas ja lubas minna kaebama. Linnuses valitses aga kord, et valvuritele ei tohi vastu hakata ja relvakandja löömist loeti eriti suureks kuriteoks. Seda karistati pingil peksmisega, kartseris piinamisega ja mõnikord isegi surmaga. Linda oli sattunud süüdlase seisukorda.