Шри Ауробиндо. Гимны мистическому огню. Шри Ауробиндо

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Шри Ауробиндо. Гимны мистическому огню - Шри Ауробиндо страница 25

Шри Ауробиндо. Гимны мистическому огню - Шри Ауробиндо Шри Ауробиндо. Собрание сочинений

Скачать книгу

что его радует.

      3. Он дает энергию движения обеим своим матерям на их темном пути, в их общей обители, и обе пробираются к своему младенцу[68] , ибо язык его поднят вверх, он разрушает и стремительно прорывается и должен быть избран, усиливая своего отца[69] .

      4. Для мыслителя, становящегося мужем, его стремительные, поспешные побуждения, темные и яркие, жаждут свободы; активные, быстрые, трепещущие, они впрягаются в свои труды, быстроногие кони, подгоняемые Дыханием вещей (things).

      5. Ради него они производят разрушение и легко несутся дальше[70] , сотворяя его темное существо плотности и его могущественный облик света; когда, продвигаясь вперед, он касается Беспредельности Бытия, он тяжело дышит и, громыхая громом, ревет[71] .

      6. Он, когда станет готов в рыжевато-коричневых, наклоняется и идет к ним, ревя, как самец к самкам, обнаруживая свои силы, он дает радость их телам[72] и, как свирепый зверь, которого трудно схватить, трясет рогами[73] .

      7. Сокращаясь своим существом или расширяясь[74] , он полностью захватывает их; он – знающий, они – знающие, вечный Агни наслаждается ими, потом они вновь возрастают и переходят в божественное состояние; соединившись, другую форму они творят для Отца и Матери.

      8. Обладатели ярких струящихся локонов, они получают огромную радость от него, они, которые почти погибали, снова стоят на вершине[75] ради его приближения[76] ; ибо он избавляет их от старения и идет к ним с громким криком, он творит наивысшую силу и непобедимую жизнь.

      9. Разрывая на ней одеяние, сокрывающее другое, он двигается прямо к Благодати с созданиями чистого Бытия, которые проявляют Силу; он создает простор, он прорывается к цели для этого путника, и, хоть стремительно его движение, он всегда строго придерживается путей[77] .

      10. Гори ярко для нас, о Агни, в нашей полноте, отныне будь сильным владыкой и живи в нас вместе с сестрами; отбрасывая от себя тех из них, кто есть умы младенческие, ты должен гореть ярко, окружая нас со всех сторон, как латы охватывают нас во время битвы[78] .

      11. Это, о Агни, есть то, что хорошо установлено на размещенном в плохом месте; даже из этой блаженной ментальности да родится для тебя то блаженство еще большее. Тем, что светит ярким и чистым светом из твоего тела, ты завоевываешь для нас благодать.

      12. Ты даешь нам, о Агни, вместо колесницы и вместо дома корабль, вечно движущийся вперед, который перевезет наш сильный дух (spirits) и наш дух полноты через рождения и через покой.

      13. О Агни, вращаясь вокруг нашего Слова, как вокруг своей оси[79] , прояви[80] Небо и Землю для нас, и реки, сами раскрывшие себя; пусть Красные достигнут знания, силы и долгих дней света, да изберут они силу и наивысшее благо.

      Мандала Вторая

      Гритсамада Бхаргава

Гимн 1

      1. О Огонь, ты рожден

Скачать книгу


<p>68</p>

Или – следуя за своим младенцем.

<p>69</p>

Пояснение: Небо и Земля, Ум и Тело, вместе обитая в одной оболочке или в одном материальном мире, движутся во мраке неведения, они проходят сквозь мрак, следуя за божественной Силой, которая рождена от их деятельности. Значение kupaya неясно. Отец – это Пуруша или же Небо в смысле высшего духовного существа.

<p>70</p>

Или – спешат и распространяются.

<p>71</p>

Mahīmavanim может означать необъятную землю, но avanī и даже pṛthivī в Веде не неизменно употребляются в значении «земля»– первое вообще редко, – а возвращаются к своему изначальному смыслу: sapta avanayaḥ.

<p>72</p>

Или – наполняет блаженством формы вещей.

<p>73</p>

Babhrūṣu – коровы, aruṇayaḥ последующего стиха – знание в смертном уме.

<p>74</p>

Или «распростершись».

<p>75</p>

В тексте Шри Ауробиндо stand upon high, что можно перевести как «пребывают на высоте».

<p>76</p>

Mamruṣīḥ остается под сомнением, это может значить «мертвый» или «умирающий». Rebhire – «находят усладу», здесь это полностью оправданно.

<p>77</p>

Rihan, rerihat – значения неясны.

<p>78</p>

Śvasi – это греческое Kasis и старый вариант svasṛ – «жена» или «сестра». Поэтому слово сочетается с vṛṣā, как patnī.

<p>79</p>

Или – точки опоры (прим. ред.).

<p>80</p>

Или – выведи на свет (прим. ред.).