Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник). Стефани Майер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник) - Стефани Майер страница 60
После всего, что случилось сегодня, это обещание прозвучало нелепо, но от него у меня радостно забилось сердце, и я на время утратила дар речи.
Мы подъехали к дому Чарли. В окнах горел свет, мой пикап стоял на месте, все выглядело как обычно. Как будто я проснулась. Эдвард остановил машину, но я не спешила выйти.
– Так ты обещаешь завтра быть в школе?
– Обещаю.
Я подумала немного и кивнула, потом принялась снимать его куртку, в последний раз вдохнув ее запах.
– Оставь себе, ведь тебе завтра не в чем ехать, – напомнил он.
Но я сунула куртку ему в руки.
– Не хочу объясняться с Чарли.
– Ах, да, – усмехнулся он.
Я медлила, взявшись за дверную ручку и стараясь отдалить расставание.
– Белла… – начал он совсем другим тоном – серьезным, но нерешительным.
– Что? – я обернулась к нему слишком поспешно.
– Пообещаешь мне кое-что?
– Хорошо, – согласилась я и сразу пожалела о том, что не выдвинула никаких условий. А если он потребует, чтобы я держалась от него подальше? Сдержать это обещание я не смогу.
– Не ходи в лес одна.
В полном замешательстве я уставилась на него.
– Почему?
Он нахмурился, напряженно глядя не на меня, а в окно.
– Я – не самое опасное, что есть в здешних местах. Давай этим и ограничимся.
Он произнес эти слова так мрачно, что меня слегка передернуло.
– Как скажешь. – По крайней мере, такое обещание легко сдержать.
– До завтра, – он вздохнул, и я поняла: он хочет, чтобы я ушла.
– До завтра, – я нехотя открыла дверцу.
– Белла! – Я обернулась, он наклонился, и его бледное прекрасное лицо оказалось на расстоянии нескольких сантиметров от моего. Мое сердце остановилось.
– Спокойной ночи, – пожелал он. Его дыхание овеяло мое лицо, ошеломив тем же самым утонченным ароматом, которым пропиталась куртка, только более насыщенным. Потрясенная, я могла лишь моргать. Он отстранился.
Наконец мой мозг каким-то образом пришел в чувство, и ко мне снова вернулась способность двигаться. Я неуклюже выбралась из машины, держась за дверцу, чтобы не упасть. Кажется, Эдвард хмыкнул, но звук был слишком тихим – возможно, мне просто почудилось.
Эдвард дождался, когда я доковыляю до двери, потом потихоньку завел двигатель. Я обернулась, чтобы проводить взглядом серебристую машину, скрывающуюся за поворотом, и вдруг заметила, как холодно на улице.
Машинально я достала ключ, отперла дверь и шагнула через порог.
Чарли крикнул из гостиной:
– Белла?
– Да, пап, это я. – Я зашла к нему. Он смотрел бейсбол.
– Рановато вернулась.
– Разве? – удивилась я.
– Еще и восьми нет, – сообщил он. – Хорошо съездили?
– Ага, очень. –