Таємнича історія Біллі Міллігана. Деніел Кіз

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Таємнича історія Біллі Міллігана - Деніел Кіз страница 11

Таємнича історія Біллі Міллігана - Деніел Кіз

Скачать книгу

хлопчиною не гаразд. Не знаю, в чому річ, але ти й сам помітив, що за кожної зустрічі він поводиться, мовби зовсім інша людина. І коли він каже, що не пам’ятає зґвалтувань, я йому вірю. Його потрібно обстежити.

      – І за чий же це кошт?

      – У нас є свій фонд, – відповіла Джуді.

      – Авжеж, і там валяються зайві мільйони.

      – Та годі тобі, огляд у психолога нам точно по кишені.

      – Що ж, сповісти суддю, – пробуркотів Ґері.

      Коли суддя погодився відкласти розгляд справи, щоби Вільяма Міллігана міг тим часом обстежити психолог, Ґері Швайкарт зосередив увагу на слуханні Комітету з питань умовно-дострокового звільнення, що мало відбутися у середу, о пів на дев’яту ранку.

      – Мене відішлють назад до Лебанона, – сказав Мілліган.

      – Я зроблю все, щоб цього не сталося, – відповів Ґері.

      – У мене вдома знайшли пістолети, а однією з умов мого звільнення було те, що я не маю права купувати, зберігати чи використовувати холодну і вогнепальну зброю.

      – Воно-то так, – відказав Ґері. – Але якщо ми збираємося захищати тебе в суді, нам треба затримати тебе в Колумбусі, де ми зможемо з тобою тісно співпрацювати. Недобре буде, якщо тебе спровадять до в’язниці в Лебаноні.

      – То що ж ви збираєтеся робити?

      – Залиш цей клопіт мені.

      Мілліган усміхнувся. У його очах з’явився вогник наснаги – Ґері вперше його таким бачив. Юнак поводився невимушено, приязно, майже безтурботно. Він навіть пожартував кілька разів. Ніщо в цьому молодикові не нагадувало той клубок нервів, яким він постав перед адвокатом під час першої зустрічі. Можливо, працювати з ним буде не так важко, як Ґері спершу думав.

      – Ну, все, – промовив Ґері. – Тримайся.

      Він провів Міллігана до зали засідань, де члени Комітету з питань умовно-дострокового звільнення вже роздавали присутнім копії рапорту, поданого наглядовим офіцером Міллігана, і письмові свідчення сержанта Демпсі, в яких ішлося про те, що під час арешту Міллігана в його помешканні було виявлено сміт-вессон дев’ятиміліметрового калібру та ще напівавтоматичний пістолет двадцять п’ятого калібру з п’ятьма набоями в обоймі.

      – Скажіть-но мені, панове, – почав Швайкарт, погладжуючи бороду, – чи робилися тестові постріли з цієї зброї?

      – Ні, – відповів голова слухання, – однак це справжня зброя, з набоями.

      – Якщо на практиці не доведено, що ці пістолети здатні випустити кулю, то які є підстави вважати їх справжньою зброєю?

      – Що ж, нехай. Тестові постріли будуть здійснені наступного тижня.

      Ґері ляснув по столі долонею.

      – А я наполягаю, щоби ви ухвалили рішення або сьогодні, або вже після закінчення судового процесу. То що скажете, це вогнепальна зброя чи пугачі? Як на мене, ви не довели, що це зброя. – І він обвів поглядом усіх присутніх.

      Голова слухання кивнув.

      – Панове, я вважаю, що єдиний вихід – це відкласти слухання доти, доки не буде

Скачать книгу