Таємнича історія Біллі Міллігана. Деніел Кіз

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Таємнича історія Біллі Міллігана - Деніел Кіз страница 6

Таємнича історія Біллі Міллігана - Деніел Кіз

Скачать книгу

має право пересвідчитися, що в приміщенні немає сторонніх осіб, і для цього їй не потрібен ордер на обшук. Знаючи це, Клеберг зайшов до спальні підозрюваного. На незастеленому ліжку лежав брунатний спортивний костюм. У кімнаті був страшенний рейвах, на підлозі валялася брудна білизна. Детектив зазирнув до гардеробної кімнати й побачив там не що інше, як кредитні картки Донни Вест і Керрі Драєр, складені охайним стосиком на полиці. Там же були і клаптики паперу, вирвані із записників дівчат. На столику перед дзеркалом лежали затемнені окуляри й гаманець.

      Клеберг пішов шукати Боксербаума, щоб розповісти про побачене, і знайшов колегу в невеличкій обідній кімнаті, переробленій господарем під художню майстерню.

      – Погляньте-но сюди. – Боксербаум вказав на велике полотно, на якому була зображена чи то якась королева, чи то інша вельможна панна, вбрана у синю, оздоблену мереживом сукню за модою вісімнадцятого століття. Сиділа ця панна за клавесином, тримаючи у руках нотні аркуші. Деталі були виписані просто приголомшливо. На картині стояв підпис – «Мілліган».

      – Нічого собі, яка краса, – озвався Клеберг. Він окинув оком інші полотна, прихилені до стіни, різноманітні пензлі, тюбики з фарбами.

      Боксербаум зненацька ляснув себе по лобі.

      – Тепер зрозуміло, що за плями Донна Вест помітила на його руках. Він перед тим малював олійними фарбами.

      Нікі Міллер, яка теж бачила картину, підійшла до підозрюваного, що й досі сидів у кріслі.

      – Отже, ти все-таки Мілліган, правда?

      Він звів на неї розгублений погляд і пробелькотів:

      – Та ні.

      – Я зауважила дуже гарне полотно у сусідній кімнаті. Воно твого пензля?

      Він кивнув.

      – Що ж, – усміхнулася Міллер, – робота підписана «Мілліган».

      До них приєднався Боксербаум.

      – Білле, мене звуть Еліот Боксербаум. Я з департаменту поліції при Університеті штату Огайо. Поговориш зі мною?

      Юнак не відповів. У нього не спостерігалося тих мимовільних судомних порухів очей, про які згадувала Керрі Драєр.

      – Хтось уже зачитав йому права? – запитав Боксербаум. Не почувши ствердної відповіді, слідчий витягнув із кишені картку зі стандартним текстом і зачитав його вголос. Він хотів зробити все як належить. – Проти тебе висуваються звинувачення у викраденні трьох дівчат зі студмістечка, Білле. Ти нічого не бажаєш сказати щодо цього?

      Мілліган отетеріло подивився на детектива.

      – Та що ж це коїться? Я заподіяв комусь шкоду?

      – Ти сказав дівчатам, що інші люди можуть їх скривдити. Хто ці люди?

      – Я сподіваюсь, я нікому не зашкодив.

      Мілліган зиркнув на одного з офіцерів, який саме збирався увійти до спальні, і попередив:

      – Там є коробка. Не гепніть по ній, бо все злетить у повітря.

      – Вибухівка? – рвучко запитав Клеберг.

      – Так… Отам.

      – Покажеш її мені?

      Мілліган

Скачать книгу