Ярмарок нічних жахіть (збірник). Стівен Кінг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ярмарок нічних жахіть (збірник) - Стівен Кінг страница 5

Ярмарок нічних жахіть (збірник) - Стівен Кінг

Скачать книгу

лиш їхнього вигляду міг сказати, що дошками забиті вони міцно. Та тоді він згадав про сітчастий паркан, який на вигляд був цілим, але таким не виявився, і все одно посмикав дошки. Марно. У якомусь сенсі це дало полегшення. Діло було, та загуло.

      От тільки… Справдішні Великі Хлопці сюди таки заходили. Він був у цьому впевнений. То як же вони це робили? З фасаду? На повній видноті в автотраси? Може, й так, якщо вони приходили поночі, але Піт не мав наміру перевіряти це серед білого дня. Не тоді, коли будь-який проїжджий водій може набрати 911 і сказати: «Просто подумав, вам може бути цікаво дізнатися, що тут, у відпочинковій зоні „81 Миля“, один малий хлопець гульки справляє. Знаєте, там, де колись був „Бургер Кінг“?»

      «Мені було б легше зламати собі руку, граючись у Парашутистів із Пекла, аніж якби моїм батькам подзвонили з відділу поліції штату в Ґреї[18]. Фактично, мені легше було б зламати собі обидві руки і щоби член мені прищемило зіпером джинсів».

      Ну мабуть, тільки не це.

      Він побрів у бік вантажної платформи, і там знову джекпот. Біля підніжжя цього бетонного острова десятки розтоптаних недопалків сигарет, плюс ще кілька тих самих крихітних коричневих флаконів, що оточували свою королеву: темно-зелену пляшечку «НайКвіл»[19]. Поверхня платформи, куди тягачі причалювали задом свої напівпричепи, була на рівні Пітових очей, але її цемент кришився і там малося достатньо опор для ніг такого проворного, взутого в «Чак Тейлори» з високими халявками хлопця[20]. Піт задрав руки над головою, вчепився пальцями у ямкувату поверхню платформи… ну а решта, як то кажуть, то вже історія.

      По платформі хтось вицвілою червоною фарбою з балончика набризкав напис: «ЕДВАРД ЛІТЛ ПАНУЄ. ЧЕРВОНІ ЕДДІ РУЛЯТЬ»[21].

      «Неправда, – подумав Піт. – Сракажені Рейдери рулять».

      Потім він зі свого теперішнього високого престолу окинув очима довкілля, вищирився і промовив: «Зараз Я рулю!» І стоячи тут, над порожнім заднім двором відпочинкової зони, він відчував, що це насправді так. Принаймні, у даний момент.

      Він зліз униз – просто аби перевірити, що з цим нема проблем, – а потім згадав про речі в себе в сідельній сумці. Спорядження, на випадок якщо він вирішить провести тут цілий день, досліджуватиме місцину і різне всіляке. Він вагався, що саме дістати, а потім вирішив відімкнути застібку і витягти все. Навіть збільшувальне скло може придатися. У його мозку почала формуватися хистка фантазія: хлопець-детектив у занехаяній відпочинковій зоні знаходить жертву вбивства і розкриває злочин раніше, ніж поліція взагалі дізнається, що було скоєно якийсь злочин. Він побачив себе – як Рейдери з роззявленими ротами слухають його пояснення про те, що насправді для нього це було доволі нескладно. Елементарно, бельбаси мої дорогенькі.

      Нісенітниця, звісно, але уявляти собі таке було приємно. Він поклав сумку на вантажну платформу (особливо обережно, зважаючи на напівповну пляшку горілки), а потім і сам

Скачать книгу


<p>18</p>

Gray – засноване 1738 р. містечко (близько 8 тис. мешканців) у Мейні, де базується один із чотирьох основних підрозділів поліції штату.

<p>19</p>

«NyQuil» – безрецептні ліки від застуди для вживання перед сном, мають снодійний ефект.

<p>20</p>

«Chuck Taylor» – названа ім’ям знаменитого баскетболіста Чака Тейлора (1901–1969) модель кедів, які випускає заснована 1908 р. компанія «Converse».

<p>21</p>

«Edward Little High School» – заснована 1835 р. філантропом Едвардом Літлом середня школа в місті Оберні; «Red Eddies» – назва різних шкільних спортивних команд.